上海世博會門票個人銷售7月1日啟動
世博網(wǎng)6月29日消息:記者從今天召開的上海世博會門票向個人銷售啟動媒體見面會上獲悉,截至今年6月26日,上海世博會門票已實現(xiàn)銷售200萬張,預(yù)計到月底可增加銷售100萬張;面向個人的門票銷售則將于7月1日正式啟動。
據(jù)上海世博局副局長陳先進介紹,上海世博會門票銷售工作自今年3月27日啟動以來,已基本達到銷售目標(biāo)。從7月1日開始,上海世博會門票銷售二期工作將全面展開。7月1日至12月31日期間,上海世博會門票銷售票種為指定日普通票和平日普通票,票價分別為180元和140元,均比世博會期間的票價便宜20元。所謂指定日,即指明年“五一”3天假期、“十一”7天假期、閉幕前一周(10月25日-10月31日),合計17天。境內(nèi)民眾可通過上海世博會門票四大境內(nèi)銷售代理商——中國移動、中國電信、交通銀行、中國郵政進行購票。這四大境內(nèi)銷售代理商將在全國范圍內(nèi)開設(shè)2796個實體銷售網(wǎng)點,其中上海961個網(wǎng)點,江浙兩省共370個網(wǎng)點,同時各代理商向個人售票的網(wǎng)站、電話也將全部開通。
From tomorrow World Expo 2010 tickets will go on sale to the public internationally, the Expo organizer said.
About 3 million tickets to Shanghai World Expo have been sold since March 27, pretty well matching the target, Chen Xianjin, deputy director general of the Bureau of Shanghai World Expo Coordination, told a press conference yesterday.
The public will be able to buy tickets from tomorrow at more than 2,800 outlets of China's four major ticketing agents - China Mobile, China Telecom, China Post and the Bank of Communications - across the country. The agents have opened hotlines, Websites and outlets around the world.
A standard single-day ticket costs 140 yuan (US$20.53), and a peak-day ticket costs 180 yuan until September 31, the end of the second sales phase.
People outside the mainland can buy tickets from nine agencies around the world, including United States-based Ticketmaster and Peregrine Travel Group, and Tianbao Travel Ltd in Canada.
The peak-day tickets will cover access to the Expo site during the May Day (May 1-3) and National Day (October 1-7) holidays in 2010 as well as the last week of Expo (October 25 to 31). The organizer expects these 17 days to attract the most visitors.
想為世博會工作嗎?填寫下面的表格,你也有機會?。ㄕ?zhí)钫鎸嵭畔⑴叮?/strong>詳情請見>>
- 相關(guān)熱點:
- bec成績查詢