劇情概述:第5集末尾,在阿多的守護(hù)下,梅拉帶著布蘭逃出了山洞,但他們很快被異鬼追上,情況萬(wàn)分緊急。就在此時(shí),一個(gè)神秘人物突然前來(lái)營(yíng)救布蘭,他正是已經(jīng)離開(kāi)很久的班楊叔叔。吉莉與山姆的家人見(jiàn)面;艾莉亞面對(duì)著艱難的選擇;詹姆與大麻雀正面交鋒,以失敗告終。這一集的標(biāo)題“吾血之血”(Blood of My Blood),在龍母成為卡麗熙時(shí)有出現(xiàn)過(guò),它的大概意思是同生共死。這一集的結(jié)尾,龍來(lái)找龍母了!
這《權(quán)力的游戲》第六季劇集已過(guò)半,絕對(duì)的一集比一集精彩。上一集阿多為阻擋異鬼以身作盾,性命堪憂。劇迷們也是哭倒一片。但是據(jù)扮演阿多的演員說(shuō),這是一個(gè)開(kāi)放結(jié)局,你并沒(méi)有看到阿多死掉,他可能沒(méi)死。不過(guò),HBO已經(jīng)上傳了演員的拍攝采訪視頻,看來(lái)再?gòu)?fù)活也沒(méi)戲了。權(quán)力的游戲本來(lái)就是一部一言不合就死人的劇,雖然傷心,但相信大家早已習(xí)慣。
?
下面看看這一集精彩的語(yǔ)言點(diǎn),看完之后會(huì)更愛(ài)它哦~
?
?
劇情:小玫瑰和托曼在地牢中見(jiàn)面談話。小玫瑰對(duì)自己以前的所作所為做出懺悔。
?
relief 如釋重負(fù)(本意:n. 減輕;安慰)
We all breathed a sigh of relief when he left.
他走了以后,我們大家都如釋重負(fù)地松了口氣。
如釋重負(fù)這個(gè)成語(yǔ),在英語(yǔ)中只用一個(gè)詞就可以表達(dá)到位。同樣的,也有英語(yǔ)中好長(zhǎng)一句話,中文一個(gè)詞語(yǔ)就可以表達(dá)清楚。英語(yǔ)君下次遇到再給大家講解。
let (it) go 放開(kāi),釋放
Forgive and let go of it all.
原諒自己,讓一切隨風(fēng)而逝吧。
Oh, come off it, you don't think we'd let you you go alone?
哦,別傻了,你難道以為我們會(huì)讓你單獨(dú)行動(dòng)嗎?
沒(méi)錯(cuò),Let it go也是《冰雪奇緣》里的大家耳熟能詳?shù)母?。非常好?tīng)!
?
?
?
劇情:山姆帶著吉莉回到家鄉(xiāng),他們?nèi)彝莱燥垥r(shí),山姆父親得知山姆一直在讀書(shū),很是嫌棄,覺(jué)得他不是個(gè)男人。
?
Your nose buried in books. 你終日埋首于書(shū)籍之中。
地道表達(dá):have one's nose in a book
英文解釋?zhuān)簍o read books all the time. 一直都在讀書(shū)。
Bob has his nose in a book every time I see him.
每次我看到鮑勃,他都是在讀書(shū)。
注意:雖然是埋首于書(shū)籍之中,但是英文表達(dá)是鼻子埋在書(shū)里,不是頭哦,不要記錯(cuò)啦!
?
?
劇情:吉莉聽(tīng)聞山姆父親諷刺山姆還不會(huì)拿刀,就為山姆辯駁他曾經(jīng)殺過(guò)異鬼,救過(guò)她。
?
drive into 打入,敲進(jìn)?
Woosnam sliced his drive into the bushes.
伍斯納姆的開(kāi)桿球打進(jìn)了灌木叢中。
drive sb. into a corner: 逼得某人走投無(wú)路
He set his teeth and felt discounted when he watched the rich drive the poor into a tight corner.
他一看到富人將窮人逼入絕境,就氣得咬牙切齒,要打抱不平。
?
?
?
劇情:艾莉亞獲得最后一次機(jī)會(huì),要?dú)⑺酪晃晃枧_(tái)劇的表演者克雷恩夫人,這是下毒后他們倆的對(duì)話。不過(guò),因克雷恩夫人出色的演技和和善的為人,艾莉亞最后放棄了。
?
expressive 富于表情的;富于表現(xiàn)力的
You have very expressive eyes.
你有一雙炯炯有神的大眼睛。
You can train people to be more expressive.
你可以訓(xùn)練人們使其更具表現(xiàn)力。
expressive eyes具有表現(xiàn)力的眼睛,一看到這句話,英語(yǔ)君就仿佛看到這樣一雙會(huì)說(shuō)話的眼睛,眼里全都是戲。?
?
?
?
劇情:大麻雀和修女押解著小玫瑰來(lái)到了大殿前的廣場(chǎng)上,似乎是要對(duì)小玫瑰進(jìn)行游街懲罰。荊棘女王不想這一切發(fā)生,就與詹姆合作將要討伐大麻雀。
?
overtake ?v. 1)超[車(chē)]; 追上前面的人
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?2) 事件出人意料地降臨于…,突然發(fā)生在…身上
The red car was pulling out ready to overtake.
那輛紅色汽車(chē)駛離車(chē)列準(zhǔn)備超車(chē)。
Tragedy was shortly to overtake him, however.
然而,不幸將很快降臨到他的頭上。
?
聲明:本文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。