【內(nèi)容簡(jiǎn)介】

《X戰(zhàn)警:第一戰(zhàn)》是2011年上映的超級(jí)英雄電影,改編自漫威漫畫,為《X戰(zhàn)警》系列前傳,由二十世紀(jì)??怂构境銎罚捌瑢⒈尘霸O(shè)在60年代古巴導(dǎo)彈危機(jī)發(fā)生時(shí),講述在變種人未被世人所知的時(shí)候,Charles Xavier和Erik Lensherr還沒有被人稱作“X教授”和“萬(wàn)磁王”。他們只是變種人中最早發(fā)現(xiàn)自己超能力的兩個(gè)年輕人。他們那時(shí)也不是對(duì)手,而是非常親密的朋友。兩人以及其他幾個(gè)變種人在一起工作,試圖阻止“末日”的到來(lái)。但在這個(gè)過程中,兩人之間出現(xiàn)了裂縫,最終,在萬(wàn)磁王的兄弟會(huì)與X教授率領(lǐng)的X戰(zhàn)警之間,一場(chǎng)永恒之戰(zhàn)開始了。

下面截取該段是 Charles 和 Erik 通過 Hank 制造的機(jī)器尋找變種人,希望他們加入他們的組織。而這部電影里所出現(xiàn)的人物與6月3日上映的最新的X戰(zhàn)警系列《X戰(zhàn)警:天啟》有千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,還不來(lái)回顧一下這一部的劇情?

【選段臺(tái)詞】

Charles:What I know about you, I'm surprised you managed to stay this long.

Erik:What do you know about me?

Charles:Everything.

Erik:Then know to stay out of my head.

Charles:I'm sorry, Erik, but I've seen what Shaw did to you.I felt your agony.?I can help you.

Erik:I don't need your help.

Charles:Don't kid yourself. You needed my help last night.?It's not just me you're walking away from.?Here you have the chance to be a part of something much bigger than yourself.?I won't stop you leaving, I could.?But I won't.?Shaw's got friends.?You could do with some.?

CIA stuff:Hank turned that radar installation into a?transmitter.?It's designed to?amplify?brain waves,?so it could enhance your?telepathic?powers.?Help us find other mutants for our division.

Erik:I thought they'd all been found by you.

Charles:Erik!?You decided to stay.?If a new species is being discovered, it should be by its own kind.

Erik:Charles and I find the new mutants, no suits.

CIA stuff:First of all, that's my machine out there.?Second of all, and much more importantly,?this is Charles decision.?Charles is fine with the CIA being involved. Isn't that right?

Charles:No, I'm sorry, but I'm with Erik.?We'll find them alone.

CIA stuff:What if I say no?

Charles:Then good luck using your installation without me.

Hank:I call it "Cerebro".

Charles:Isn't that Spanish for "brain"?

Hank:Yes.?Okay, so, the electrodes connect Charles to the transmitter on the roof.?And picks up a mutant.?His brain sends a signal through a relay.?And then the co-ordinates of their location are printed out here.

Raven:You designed this?

Hank:Yeah.

Erik:What an adorable lab rat you make, Charles.

Charles:Don't spoil this for me, Erik.

Erik:No. I've been a lab rat, I know one when I see one.

Hank:Okay, right...Are you sure we can't shave your head?

Charles:Don't touch my hair.

Hank:It's working!

Angel:With that, daddy-o, you get a private dance.?You cat's know it's double for both, right?

Charles:No, that won't be necessary,?although I'm sure it'll be magi...

Erik:We were thinking more,?we'll show you ours, if you show us yours.

Angel:Baby, that is not the way it works around here.

Erik:More tea, Vicar?

Charles:Don't mind if I do.

Angel:My turn.

Charles:How would you like a job, where you get to keep your clothes on?

Darwin:Where to, fellas?

Charles:Richmond, Virginia.

Darwin:Right, so you want the airport, the station, what?

Charles:No, we were rather hoping that you would take us all the way.

Darwin:That's a six hour drive.

Charles:That will give us plenty of time to talk.

Stuff:What the hell does the government want with a guy like Alex Summers??I hope you don't plan on putting him with others.?First guy I ever met who actually prefers solitary confinement.

Banshee:Crazy, huh?

Girl:What?

Banshee:You like fish, I like fish, too.?Maybe we should bide some time and talk about it.

Girl:I'd rather go out with the fish.

Banshee:These fish?

Erik:Excuse me. I'm Erik Lensher.

Charles:Charles Xavier.

Logan:Go fuck yourselves.

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。