According to a new survey, a lot of Americans are blowing their budgets by eating out too often. While the answers varied based on age and gender, across the board, people listed eating out as their top money-waster. Almost 69 percent of all respondents said they spent too much money on restaurants.
根據(jù)一項(xiàng)新的調(diào)查,許多美國(guó)人外出就餐太頻繁從而揮霍掉了他們的預(yù)算。而根據(jù)年齡和性別的不同,調(diào)查結(jié)果也有所不同。不過,人們普遍認(rèn)為外出就餐最浪費(fèi)錢。近69%的應(yīng)答者表示他們?cè)陲埖昊颂噱X。

A quarter of respondents admitted to wasting their cash on alcohol, and almost a fifth admitted to throwing money away on credit card interest. More than 30 percent said they wasted money by letting food expire or otherwise go uneaten, though few were willing to try to change that.
25%的調(diào)查對(duì)象承認(rèn)把鈔票浪費(fèi)在酒精上了,近20%的調(diào)查對(duì)象承認(rèn)把錢浪費(fèi)在信用卡利息上了。超過30%的調(diào)查對(duì)象表示:他們?nèi)斡墒澄镞^期或不吃而把錢浪費(fèi)掉了,雖然很少有人愿意試著做出改變。

However, more than 17 percent of respondents said they weren’t wasteful with their money, to which we say, who are you, and do you know about online shopping?
然而,超過17%的調(diào)查對(duì)象表示他們沒有浪費(fèi)錢,我們不禁要問,你是哪位,你知道網(wǎng)購(gòu)嗎?

More women admitted to wasting money than men. But that may have a lot more to do with societal pressures to spend money on beauty and personal care.
承認(rèn)浪費(fèi)錢的女士比男士要多。但這可能與社會(huì)壓力有很大關(guān)系,她們要花錢購(gòu)買美容護(hù)理用品。

What you think of as a waste of money also varies by generation. Most Millennials aren't worried about wasting money on cable bills, but do say they're spending too much on streaming services.
對(duì)于何種行為浪費(fèi)錢,不同代的人也有不同的看法。多數(shù)千禧一代的人不擔(dān)心會(huì)在有線電視賬單上浪費(fèi)錢,但是他們表示自己在流媒體服務(wù)上花了太多錢。

It’s important to note that this is a self-reported survey, meaning that it’s not about what people are actually wasting their money on, but rather what they perceive as a waste of money.
需要注意的是,這是一個(gè)自我報(bào)告式的調(diào)查,這意味著這個(gè)調(diào)查不是關(guān)于人們實(shí)際上把錢浪費(fèi)在什么地方了,而是他們認(rèn)為做什么是浪費(fèi)錢的。

Let’s not forget, though, that for going your daily latte will never make you rich.
但是,不要忘記,即使你每天不喝拿鐵咖啡(或Costa,或星爸爸),這也永遠(yuǎn)不會(huì)讓你變得富有。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。