無(wú)論能不能成為第58屆美國(guó)總統(tǒng),特朗普這個(gè)名字都會(huì)載入美國(guó)大選的歷史。
從宣布參加美國(guó)大選開(kāi)始,這位自帶網(wǎng)紅屬性的超級(jí)富翁就滿嘴跑火車(chē),奇葩言論不斷,令美國(guó)大選變成了一場(chǎng)鬧劇。
你們肯定領(lǐng)教過(guò)他的大嘴巴:
批中國(guó):
China is stealing U.S. manufacturing jobs.
中國(guó)偷走了美國(guó)的制造業(yè)工作。
惹怒穆斯林:
I think that we should definitely disallow any Muslims from coming in.
我認(rèn)為應(yīng)該全面且徹底禁止穆斯林進(jìn)入美國(guó)。
質(zhì)疑奧巴馬出生證偽造:
I always said I wanted to know if it was real. There is certainly a chance that he was not born in this country. Now if he was not born in this country, that means he can't be president.
我一直說(shuō)我想知道他的出生證是不是真的。有可能他就不是出生在美國(guó),如果真是這樣,他就不能當(dāng)總統(tǒng)。
這位共和黨總統(tǒng)候選人的“大嘴”功力不一般。他的語(yǔ)言自帶魔性,聽(tīng)上去笨拙可笑,美國(guó)媒體甚至發(fā)明了Trumpspeak、Trumpese來(lái)描述特朗普這種讓人無(wú)法抗拒的語(yǔ)言風(fēng)格。
雙語(yǔ)君表示,這種特別容易聽(tīng)懂的川普英語(yǔ)簡(jiǎn)直就是你的聽(tīng)力入門(mén)啊。
下面我們就來(lái)系統(tǒng)地學(xué)習(xí)下川普式英語(yǔ)。
1川普式英語(yǔ)的第一大特點(diǎn)
▌Keep it simple 說(shuō)簡(jiǎn)單話
美國(guó)有個(gè)用來(lái)界定文章難度的Flesch-Kincaid測(cè)試。經(jīng)測(cè)試,特朗普的語(yǔ)言跟四年級(jí)小孩差不多。
▲美國(guó)政客的語(yǔ)言難度排名,特朗普倒數(shù)第一
這是Jeb Bush最常用的詞:
這是川普叔的:
叔說(shuō)話就是這么簡(jiǎn)單:
We must be smart!
我們應(yīng)該放聰明點(diǎn)!
I'm really rich.
我真的很有錢(qián)。
Politicians are all talk, no action.
政客就知道耍嘴皮子,從來(lái)不行動(dòng)。
2川普式英語(yǔ)第二個(gè)特點(diǎn)
▌Repeat yourself repeatedly 重復(fù),不斷地重復(fù)
你以為這很愚蠢?不要告訴我你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)鬼畜,這就叫重復(fù)的魔性。
其實(shí),喜歡使用重復(fù)招的名人不在少數(shù),不過(guò)人家那叫排比。比如英國(guó)前首相丘吉爾:
We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets.
我們將戰(zhàn)斗在海灘上,我們將戰(zhàn)斗在敵人登陸的地方,我們將戰(zhàn)斗在田野和街道上。
馬丁·路德金就更不用說(shuō)了,《我有一個(gè)夢(mèng)想》簡(jiǎn)直就是學(xué)習(xí)排比的經(jīng)典素材。
然而,到了特朗普這里,小學(xué)生的詞匯+重復(fù)的句式,使他的英語(yǔ)聽(tīng)上去如此“可愛(ài)”。談及移民問(wèn)題時(shí)特朗普曾這么說(shuō):
We're going to do a wall; we're going to have a big, fat beautiful door on the wall; we're going to have people come in, but they're going to come in legally.
我們要建一面墻,我們要在墻上造一扇又大又漂亮的門(mén),我們要讓人們進(jìn)來(lái),但是他們要合法地進(jìn)來(lái)。
這極具說(shuō)服力的反駁
3川普叔的另一個(gè)小絕招
▌Invents nicknames for his opponents 給對(duì)手起外號(hào)
川普叔特別會(huì)給自己的隊(duì)友和敵人(當(dāng)然主要是敵人)起一些朗朗上口、易于傳播的外號(hào),比如:
Crazy Bernie
瘋狂的伯尼
Crooked Hillary
騙子希拉里
Little Marco
小家伙馬爾科
Lyin' Ted
說(shuō)謊的科魯茲
'Low Energy' Jeb
萎靡的杰布
Goofy Elizabeth Warren
傻瓜沃倫
1 for 38 Kasich
38分之一卡西奇
(指卡西奇在38張選票中就拿下一票)
你敢說(shuō)這些外號(hào)不可愛(ài)?叔簡(jiǎn)直就是語(yǔ)言小天才。
4川普式英語(yǔ)第四個(gè)特點(diǎn)
▌Use intensifiers like "very"- very very often
十分十分頻繁地使用"十分"這類(lèi)加強(qiáng)語(yǔ)氣的詞
比如這樣:
You have to be very vigilant as to who you have and where you're coming from. The assimilation is very, very difficult.
你有哪些人、你從哪來(lái),這些你必須十分警惕,因?yàn)榘阉麄兾者M(jìn)來(lái)非常非常難。
We will do very, very well, very, very well.
我們會(huì)做得非常非常好,非常非常好。
比如,使用最高級(jí):
I will be the greatest jobs president that God ever created.
在促進(jìn)就業(yè)方面,我將成為上帝創(chuàng)造過(guò)的最偉大的總統(tǒng)。
Hillary Clinton was the worst secretary of state in the history of the United States.
希拉里是美國(guó)史上最差的國(guó)務(wù)卿。
比如,使用so:
We're going to win so much; you're going to be so happy.
我們會(huì)取得如此大的勝利,你們會(huì)如此地高興。
We are going to make America so great again, maybe greater than ever before.
我們會(huì)把美國(guó)打造成如此偉大的國(guó)家,也許比之前任何時(shí)候都更偉大。
5川普式英語(yǔ)第五大特點(diǎn)
▌Interrupt yourself - a lot 頻繁打斷自己
跑題是川普式英語(yǔ)的一大特色。川普叔特別喜歡在闡述某個(gè)觀點(diǎn)時(shí)插入點(diǎn)無(wú)關(guān)緊要的話,拉拉家常什么的。
You know, one of the things with the, with our Japanese relationship, and I’m a big fan of Japan, by the way, I have many, many friends there. I do business with Japan. But, that, if we are attacked, they don’t have to do anything.
你知道,關(guān)于對(duì)日關(guān)系我想說(shuō)的一點(diǎn)就是——順便說(shuō)下,我有很多很多朋友在那,我跟日本人做生意——但是,如果我們被襲擊了,日本不需要做什么。
在跑題的基礎(chǔ)上不斷跑題——跑題屆的高手:
Look, having nuclear — my uncle was a great professor and scientist and engineer, Dr. John Trump at MIT; good genes, very good genes, OK, very smart, the Wharton School of Finance, very good, very smart — you know, if you’re a conservative Republican, if I were a liberal, if, like, OK, if I ran as a liberal Democrat, they would say I’m one of the smartest people anywhere in the world ... —? the Iranians are great negotiators, so, and they, they just killed, they just killed us.
吶,擁有核——我叔叔曾經(jīng)是個(gè)偉大的教授、科學(xué)家和工程師,麻省理工的約翰·特朗普博士;特朗普家的好基因啊,特別好的基因好嗎!超級(jí)聰明,沃頓商學(xué)院,非常棒,非常聰明——你們知道,如果你是保守黨,我是自由派,如果啊,如果我以民主黨身份參加競(jìng)爭(zhēng),人們會(huì)說(shuō)我是世界上最聰明的人之一——真的?。ù颂幨÷?00字)——伊朗人可會(huì)談判了,所以,他們就這么把我們殺了。
6最后一個(gè)大招
▌Punch lines 抖包袱
川普叔還有個(gè)修辭手法,英語(yǔ)中叫做punch line,意思是說(shuō)一個(gè)笑話或某段文本末尾的妙語(yǔ)、警句、點(diǎn)題的話。
曾經(jīng)有人分析過(guò)Trump的話,220個(gè)字的一小段話中,幾乎句句話都以重點(diǎn)詞結(jié)尾,起到強(qiáng)調(diào)作用。
比如,一句話明明應(yīng)該這么說(shuō):
You can't solve a problem until you find out what the root cause is.
為了讓重點(diǎn)的root cause出現(xiàn)在最后,他改成了:
You can't solve a problem until you find out what's the root cause.
他的推文常常以表達(dá)情緒、點(diǎn)評(píng)事件的詞結(jié)尾,展現(xiàn)出他的小情緒:
Because of me, the Republican Party has taken in millions of new voters, a record! If they are not careful, they will all leave. Sad!
因?yàn)槲遥埠忘h有了數(shù)百萬(wàn)的新選民,破了記錄!如果他們不小心點(diǎn),這些選民就會(huì)走掉,多么悲哀!
Lyin' Ted Cruz and 1 for 38 Kasich are unable to beat me on their own so they have to team up (collusion) in a two on one. Shows weakness!
說(shuō)謊的科魯茲和38分之一卡西奇根本贏不了我,所以他們只能聯(lián)合起來(lái)對(duì)抗我,暴露了他們的弱點(diǎn)!
說(shuō)了這么多,最后上段視頻你們親自感受下吧!
聲明:本文系中國(guó)日?qǐng)?bào)授權(quán)滬江英語(yǔ)轉(zhuǎn)載。原標(biāo)題《特朗普自創(chuàng)的川普式英語(yǔ)有多魔性?簡(jiǎn)直是鬼畜的好素材!》。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。