Grinding?an?Iron?Rod?into?a?Needle
鐵棒成針
Li?Bai?was?a?great?poet?in?the?Tang?Dynasty?of?China.
李白是中國(guó)唐朝的一位偉大詩(shī)人。
It?is?said?that?in?his?childhood,?he?was?very?fond?of?playing?and?afraid?of?difficulties,?and?made?slowprogress?in?his?studies.
傳說(shuō),他小時(shí)候很貪玩,怕困難,讀書(shū)進(jìn)步很慢。
One?day,?on?his?way?home?after?school,?he?walked?by?a?creek?and?saw?an?old?woman?grinding?a?very,?very?thick?iron?rod.
有一天,李白放學(xué)回家,路過(guò)一條小河邊,看見(jiàn)一位老婆婆在磨一根很粗很粗的鐵棒。
Being?curious,?he?went?to?the?old?woman?and?asked:“Old?grandma,?why?are?you?grinding?this?iron?rod?”
他覺(jué)得很奇怪,就走到老婆婆跟前問(wèn)道:“老婆婆,您磨這根鐵棒干什么?”
The?old?woman?replied: “To?make?a?needle.”
老婆婆說(shuō):“磨成針?!?/div>
At?this?moment,?Li?Bai?felt?more?curious?and?asked?again:
這時(shí)候,李白更覺(jué)得奇怪了,又問(wèn):
How?can?you?grind?such?a?thick?iron?rod?into?a?needle?”
“這么粗的鐵棒,您怎么能磨成針呢?”
Yes,?I?can.?I?certainly?can,”the?old?woman?said,?If?one?works?with?constant?effort,?one?cangrind?an?iron?rod?into?a?needle.”
“能,一定能!”老婆婆說(shuō),“只要功夫深,鐵棒就能磨成針。”
Hearing?the?old?womans?words,?Li?Bai?was?enlightened.
李白聽(tīng)了老婆婆的話(huà),心里忽然明白了。
Since?then,?Li?Bai?studied?hard?and?made?rapid?progress.?Eventually?he?became?a?famous?poet.
從此,李白刻苦讀書(shū),進(jìn)步很快。后來(lái),他終于成了一位有名的詩(shī)人。