支付寶轉(zhuǎn)賬要收費(fèi)啦! 還能愉快的轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)嗎?
江湖廣為流傳著這么一句話:人永遠(yuǎn)是這樣,當(dāng)你有一百塊的時(shí)候,想有一千塊,當(dāng)你有一千塊的時(shí)候,想有一萬塊,當(dāng)你有一萬塊的時(shí)候,想有十萬塊,當(dāng)你有十萬塊的時(shí)候,千萬不要把它存在支付寶里,否則取出來的時(shí)候就沒有十萬塊了….
?
但是,當(dāng)初你可不是這么說的!?。?/span>
?
吃瓜群眾們紛紛表示:支付寶,你果然也還是和外面的妖艷貨色一個(gè)樣。
?
Shanghai Daily是這么報(bào)道的:
?
講解:今天說的大多都是和余額寶相關(guān)的詞匯喲。
Balance?余額? Check your bank balance?核對(duì)銀行卡余額
debit card 借記卡/儲(chǔ)蓄卡 read your debit card statements 查閱你的借記卡結(jié)算單
allowance 限額/津貼?? a baggage allowance of 20 kilos 行李限重20公斤
cash management product 理財(cái)產(chǎn)品
following在這里指的是 在某事之后,由于,可以替換after使用。
He took charge of the family business following/after his father’s death.
is levied on 征稅
Customs duty will not be levied on personal effects. 隨身物品不征關(guān)稅。
Duty-free store免稅商店
Offset抵消/補(bǔ)償
Prices have risen in order to offset the increased cost of materials. 因?yàn)檠a(bǔ)償原料成本的增加,我們只能提高價(jià)格
?
這里額外再補(bǔ)充下支付寶頁面里的口語知識(shí)點(diǎn):
Top up這里是充值的意思。
Utilities這里是水電煤氣費(fèi)用(物業(yè)賬單Utilities bill)
On top of that 另外/最重要的是
?
嗯? 誰剛才說了好消息???
如何才能繞開收費(fèi)的大坑呢??催@里啊同學(xué)們(敲黑板)
上海日?qǐng)?bào)里其實(shí)也略有提及:
#1? 用余額購買理財(cái)產(chǎn)品
把錢轉(zhuǎn)到余額寶等理財(cái)產(chǎn)品,再轉(zhuǎn)到銀行卡,就不受新規(guī)影響
#2 螞蟻積分抵用免費(fèi)額度
上文有提及,? 20000元的基礎(chǔ)免費(fèi)提現(xiàn)額度用完后,還可以使用螞蟻積分兌換免費(fèi)額度,螞蟻積分兌換1塊錢的免費(fèi)提現(xiàn)額度,上不封頂。
#3 把支付寶余額里的錢都花光(蜜汁微笑)
?
總結(jié):其實(shí)只要你錢放在余額寶里就沒transfer fee啥事了…轉(zhuǎn)出也就等2小時(shí)…
?
說到支付寶當(dāng)然就要說說支付寶的老對(duì)手(opponent/rival) 微信支付了?!都~約時(shí)報(bào)》對(duì)微信也有個(gè)相關(guān)視頻,名曰How China Is Changing Your Internet. 里面詳盡的介紹了中國人生活中處處使用微信的活生生的場(chǎng)景。
?
最后,根據(jù)不可靠消息:支付寶推出新功能,可以搖出附近“有錢的人”,唉,真的討厭這個(gè)發(fā)明,天天被你們搖出來,我都懶得搭理!
迷之聲:想啥子,說的你支付寶里真有錢似的。
我:@#¥¥%%¥#@¥%¥%¥Hey man!! Will you STOP??? BUZZ OFFFFFFF!!!
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 英語翻譯
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 尤克里里完全入門教程