新奇英語幽默小故事:野鴨獵人的狗
?
An avid duck hunter was in the market for a new bird dog. His search ended when he found a dog that could actually walk on water to retrieve a duck. Shocked by his find, he was sure none of his friends would believe him.
一位貪婪的鴨子獵手想在市場上買只新的捕鳥的狗。當看見一只狗能在水上走路然后抓住鴨子時,他決定:就是它了。這實在是太新奇了,他覺得應該沒有哪個朋友會相信他吧。
He decided to try to break the news to his most skeptical friend, inviting him to hunt with him and his new dog. As they waited by the shore, a flock of ducks flew by; they fired, and a duck fell.
他首先向一個最容易懷疑的朋友發(fā)布了這個消息,帶上狗邀請這位朋友和他一同打獵。他們在河岸邊等待,突然一群鴨子飛過,他們開槍了,于是有一只野鴨掉了下來。
The dog responded. It did not sink, but instead walked across the water to retrieve the bird, never getting more than his paws wet.
狗動起來了。它沒有沉下去,而是走在水上去叼鴨子,連爪子都沒濕。
The friend saw everything but did not say a single word.
這位朋友目睹了這一切,不發(fā)一語。
On the drive home the hunter finally broke the silence, asking, “Well, what do you think of my new dog?”
回家的時候,獵人打破了沉默,問道:“你覺得這只狗怎么樣???”
The other guy was quiet for a moment, then said, “Can’t swim, huh?”
朋友沉默了一會,說道:“它不會游泳,對吧?”