商務(wù)口語:教你如何用英語和外商談傭金問題
在對(duì)外商務(wù)洽談中,很多時(shí)候會(huì)涉及到傭金(commission)問題。我國出口企業(yè)向國外中間商外報(bào)價(jià)時(shí),在傭金這一項(xiàng)中,更是有“暗傭”和“明傭”之分。那么,下面英語君給大家講講,如何用英語和外商談傭金問題。
(1)首先我們要了解的是,什么是傭金?什么是明傭?什么是暗傭?
傭金(commission):商業(yè)活動(dòng)中的一種勞務(wù)報(bào)酬,是具有獨(dú)立地位和經(jīng)營資格的中間人在商業(yè)活動(dòng)中為他人提供服務(wù)所得到的報(bào)酬。
明傭:在價(jià)格條款中,明確表示傭金是多少,則是明傭。
暗傭:在雙方簽訂協(xié)議規(guī)定代理傭金比率對(duì)外報(bào)價(jià)時(shí),傭金率不明示在價(jià)格中,就稱之為暗傭。
(2)如何計(jì)算傭金?
包含傭金的合同價(jià)格,稱為含傭價(jià),通常以含傭價(jià)乘以傭金率,得出傭金額。
傭金=含傭價(jià)X傭金率
傭金=含傭價(jià)—凈價(jià)
含傭價(jià)=凈價(jià)/1—傭金率
(3)傭金commission是不可數(shù)名詞。
當(dāng)你要表達(dá)有幾筆傭金的時(shí)候,就要用“items of commission”。
(4)如何向?qū)Ψ綀?bào)傭金價(jià)。
在報(bào)價(jià)中含一定數(shù)額的傭金,用C….%表示。
(5)不考慮給傭金。
在報(bào)價(jià)時(shí),不含傭金或者折扣等其他費(fèi)用的,稱之為“凈價(jià)”(net price)。
[en]e.g. Our prices are quoted on FOB net basis.
(6)洽談技巧:留有余地原則。
在貿(mào)易洽談中,有一個(gè)非常重要的原則,就是“留有原地原則”。意思是我們每做一次決定都要給自己的話留后路,留余地。以談?wù)搨蚪馂槔印?br>
在對(duì)話中,B比A的說法要好,因?yàn)橹灰灰讻]有達(dá)成,就會(huì)有變化的可能,把話說得活一些對(duì)自己更加有利。
?
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 職場商務(wù)
- 稱霸口語角
- 關(guān)于朋友的英語諺語