Earlier this week, Matthew Bennett posted a photo on Twitter of his dog Kai climbing over a hedge to touch noses with another dog during a walk.
本周早一點(diǎn)的時(shí)候,馬修·班內(nèi)特在推特上發(fā)布了一張照片,照片上,他的狗狗凱在散步的時(shí)候爬過(guò)樹(shù)籬,跟另一條狗鼻子碰鼻子。

The tweet, which included the caption, "Every time I take my dog for a walk she has to stop to see her crush. It's like Romeo and Juliet," soon blew up and has been retweeted more than 75,000 times.
推文的描述是“每次帶我家汪星人散步的時(shí)候,她都會(huì)停下來(lái)見(jiàn)見(jiàn)她的迷戀對(duì)象。這就將羅密歐與朱麗葉一樣”。這條配圖推文很快就活了起來(lái),已經(jīng)被轉(zhuǎn)發(fā)了7萬(wàn)5千多次。

People were really moved by the moment between Kai, a three-year-old golden labrador retriever, and her husky friend, Turk.
人們被這條3歲的金黃拉布拉多尋回犬凱和她的哈士奇朋友塔克深深感動(dòng)了。

“這是網(wǎng)上應(yīng)該有的最棒的內(nèi)容了”

“這是唯一重要的東西”

“這讓我的心都融化了。真令我開(kāi)心”

"One day, we were taking her for a walk and Turk was in the front yard and as we stopped to talk to his owners, I snapped this photo of the two kissing. This happened multiple times when we walked Kai past Turk's house."
“一天我們正帶著她散步,塔克在前院,那時(shí)候我們停下來(lái)跟塔克的主人聊天,我就拍到了這倆親親的照片。這樣的事發(fā)生過(guò)好幾次了,都是在我們帶凱散步路過(guò)塔克家的時(shí)候?!?/div>

Sadly, Turk and his human family have now moved away, but Bennett said Kai has many other dog friends in the neighbourhood.
悲傷的是,塔克和他的主人一家現(xiàn)在搬走了。不過(guò)班內(nèi)特說(shuō),凱在這片鄰里當(dāng)中還有許多其他的汪星人小伙伴。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。