A new video captures newlywed Donald Trump bragging about his attempts to seduce a married woman and boasting about how being a 'star' means he can get away with 'anything' when trying to bed a woman.
一段有關(guān)特朗普的視頻遭到曝光,視頻中新婚不久的特朗普曾吹噓自己試圖引誘一位已婚婦女,并且自夸如何成為一位“明星”意味著他想睡一個女人的時候,做什么事情都不會受到懲罰。

The recording, obtained by the Washington Post, was made on an Access Hollywood set in 2005 and captures Trump, newly married to Melania, discussing women with host Billy Bush.
這段錄音由《華盛頓郵報》獲得并曝光,這段錄音是2005年新婚不久的特朗普在參加《通往好萊塢》節(jié)目時與主持人比利·布什討論關(guān)于女性話題時被錄下來的。

Bush apologized for his role in the recording on Friday, saying in a statement: 'Obviously I'm embarrassed and ashamed. It's no excuse, but this happened eleven years ago - I was younger, less mature, and acted foolishly in playing along. I'm very sorry.'
主持人布什在這段對話曝光后也在星期五道歉,“我非常尷尬也很羞愧,但是我不能責(zé)怪任何人,這段對話發(fā)生在11年前,當(dāng)時我還很年輕,不成熟,表現(xiàn)很愚蠢,我感到非常抱歉?!?/div>

'I moved on her and I failed. I’ll admit it. I did try and f*** her. She was married', Trump says in the recording published on Friday.
特朗普在周五曝光的視頻中說:“我嘗試靠近她,但是我失敗了。我承認(rèn)我嘗試和她嗶——————。她結(jié)婚了”

'And I moved on her very heavily. In fact, I took her out furniture shopping. She wanted to get some furniture. I said, "I’ll show you where they have some nice furniture".
特朗普接著說,“我對她采取了強烈的進攻,事實上,我是在她逛家具店時帶她走的,她當(dāng)時想買一些家具,我告訴她我可以帶她去看一些好家具?!?/div>

The pair were captured chatting, presumably unaware their mics were recording the exchange.
之所以兩人的談話被錄下來,可能他們沒有意識到他們的麥克風(fēng)是開著的。

'This was locker room?banter, a private conversation that took place many years ago. Bill Clinton has said far worse to me on the golf course - not even close,' he said in a statement. 'I apologize if anyone was offended.'
“這是一段很多年前關(guān)起門的閑聊,一段私人對話。 比爾·克林頓在高爾夫課上說過比這更嚴(yán)重,甚至是公開說,如果有冒犯任何人我向他道歉”。

Shortly after the recording emerged, Hillary Clinton tweeted: 'This is horrific. We cannot allow this man to become president.'
在錄音曝光不久之后,希拉里在推特上寫道,“這太可怕了,我們不能容許這樣的人成為美國總統(tǒng)”。

Bush swiftly deleted his Twitter account on Friday in the wake of the revelation, however his Facebook page that remained online was flooded with negative comments.
這件事曝光之后,周五布什迅速刪掉了Twitter賬號,但是他的臉書頁面仍然在線且充斥著很多負(fù)面評論。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。