每日一句英譯漢419{on the rocks}
這些詞的意思究竟是什么,你都了解嗎?千萬(wàn)不要誤譯誤解鬧了笑話哦!“每日一句英譯漢”節(jié)目,專(zhuān)門(mén)挑選讓中國(guó)讀者容易誤解的“英語(yǔ)陷阱”,每天一句,跟我一起學(xué)習(xí)地道翻譯吧!
- The stone company will be on the rocks.
嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
【關(guān)鍵詞】on the rocks
【誤譯】那家石材公司將經(jīng)營(yíng)巖石。
【原意】那家石材公司將會(huì)破產(chǎn)。
【說(shuō)明】本例的on the rocks是口語(yǔ)(介詞短語(yǔ)),意為“破產(chǎn)[滅]”,“手頭拮據(jù)的”。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)諺語(yǔ)大全
- 名師公開(kāi)課