英語諺語故事:荊棘與冷杉樹
A fir-tree was boasting to a bramble, and said, somewhat contemptuously, "You poor creature, you are of no use whatever. Now, look at me: I am useful for all sorts of things, particularly when men build houses; they can't do without me then." But the bramble replied, "Ah, that's all very well: but you wait till they come with axes and saws to cut you down, and then you'll wish you were a Bramble and not a fir."
一棵冷杉樹用輕蔑的口吻對(duì)著荊棘夸口道:”你這個(gè)可憐的東西,一點(diǎn)用處也沒有,你看看我,我可是對(duì)萬物都有益處,尤其是當(dāng)人類要蓋房子的時(shí)候,沒有我根本就不行?!钡?荊棘回答:“是啊!那確是很好,不過,等他們拿著斧頭把你砍到時(shí)候,你就會(huì)希望自己是荊棘,而不是冷杉樹了?!?/span>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語故事
- 英語諺語大全
- 大學(xué)英語四級(jí)考試