《我姐姐的守護(hù)者》催人淚下 陽(yáng)光小美女大秀演技
?

My sister died that night. I wish I could say that she made some miracle recovery but she didn't. She just stopped breathing. And I wish I could tell you that there was some good that came out of it that through Kate's death we could all go on living. Or even that her life had some special meaning like they named a park after her, or a street or that the Supreme Court changed a law because of her. But none of that happened. She's just gone a little piece of blue sky now. And we all have to move on.

我的姐姐在那晚過(guò)世了。我也很希望說(shuō)她突然奇跡般的康復(fù),但她卻沒(méi)有。她就那樣停止了呼吸。我也希望我能告訴你說(shuō)因?yàn)閯P特的過(guò)世有什么好事兒發(fā)生了,能讓我們一家好好生活下去。或者說(shuō)她的生命有什么特別的意義,然后有個(gè)公園啦馬路什么的以她的名字命名,或者高級(jí)法院為她修正了一條法案啥的。但什么都沒(méi)有發(fā)生。她回到了天堂,化作一小塊的天藍(lán)。而我們的生活還在繼續(xù)。


Life is different now. A lot has changed in the last few years. Mom went back to work rebuilt her practice and is now making a very nice living. Dad took an early pension and now spends time counseling troubled inner-city youths. And Jesse's doing best of all. After Kate died, he turned his life around. He went back to school and got himself a scholarship to a fancy art academy in New York. And even though we've grown up and moved away, every year, on Kate's birthday, we all take a vacation together and it's always to the same place. I'll never understand why Kate had to die and we all got to live. There's no reason for it. I guess. Death's just death. Nobody understands it. Once upon a time, I thought I was put on Earth to save my sister. And in the end. I couldn't do it. I realize now that wasn't the point. The point was, I had a sister. She was fantastic. One day,I'm sure I'll see her again. But until then our relationship continues.

現(xiàn)在我們的生活都不一樣了。這些年發(fā)生了很大的變化。媽媽回去工作了,重新開(kāi)張經(jīng)營(yíng),有了很好的收益。爸爸提前領(lǐng)了退休金,把時(shí)間精力都用在教育失足少年上頭。杰西是我們當(dāng)中發(fā)展最好的。凱特過(guò)世后,他轉(zhuǎn)變了自己的生活方式,回到學(xué)校,還拿了獎(jiǎng)學(xué)金,去了紐約一家很棒的藝術(shù)學(xué)院進(jìn)修。即使我們都在成長(zhǎng),搬離了原來(lái)的生活,每年凱特生日那天,我們都會(huì)一起旅行,每一年都是同一個(gè)目的地。我永遠(yuǎn)不會(huì)明白為什么凱特必須死去,而我們卻都活著。我想這也許是沒(méi)有理由的吧。死了就是死了。沒(méi)有人能夠參透其中奧秘。很久很久以前,我知道自己來(lái)到這個(gè)世界上來(lái)救我的姐姐。最終我也沒(méi)能夠做到。我現(xiàn)在知道這并不重要。重要的是,我有過(guò)一個(gè)姐姐。她超贊的。我相信,終有一天我要與她再次相見(jiàn)。在我們重逢之前,我們的姐妹情依舊延續(xù)。