《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養(yǎng)成之“意外的驚訝”
【場(chǎng)景】Earl的兒子Darius在餐廳點(diǎn)了碗湯,聊了好長(zhǎng)時(shí)間也沒(méi)有上。Max看到Caroline走過(guò)來(lái)聊了幾句,便催著Caroline上湯。等湯到了,要上桌時(shí),額...Caroline的高跟鞋再次讓她跌了,然后湯就灑了Darius一身,他本來(lái)還打算穿著這件去面試的。
【講解】
1)gosh:天??;(informal)(表示驚訝)哎呀!非正式的表達(dá)還有句中的go wipe,標(biāo)準(zhǔn)的是go to wipe。
2)wipe down:把…擦干凈。
【例句】
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
- 美國(guó)英語(yǔ)
- 稱(chēng)霸口語(yǔ)角
- 看故事學(xué)英語(yǔ)