隨著勞動者維權(quán)意識的加強(qiáng),近來因勞資糾紛申請勞動仲裁的案件飛速增長。據(jù)北京市總工會統(tǒng)計(jì),今年收到的勞資糾紛投訴幾乎是去年的兩倍。

請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

The city's arbitration committee has received more than 70,000 labor dispute cases this year, and many involved more than one employee.
北京市仲裁委員會今年已接到七千多起勞資糾紛投訴,其中多起為多名員工共同投訴。

文中的labor dispute就是指“勞資糾紛”,是指勞動者(包含學(xué)徒與幫工)與用人單位(雇主)之間因勞動關(guān)系的權(quán)利義務(wù)而發(fā)生的糾紛和爭執(zhí)。據(jù)北京市trade union(工會)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),截至11月份,已有八萬員工卷入disputes with their employers。

今年labor dispute數(shù)量的大幅攀升主要是因?yàn)樽?月1日起,apply for arbitration(申請勞動仲裁)已free of charges(全部免費(fèi)),因此更多的人選擇legal channels(法律途徑)來解決labor disputes。如果對仲裁結(jié)果不滿,當(dāng)事人還可以file lawsuits(提起訴訟)。

我國將進(jìn)一步對labor-intensive(勞動密集型產(chǎn)業(yè))進(jìn)行調(diào)整,并推廣labor-saving(節(jié)省勞力)的生產(chǎn)方式,力爭節(jié)約更多的labor force(勞動力),保留labor advantage(勞動力優(yōu)勢)。目前的labor market(勞動力市場) 中,仍存在shortage of laborers(勞動力短缺)問題。

冰天雪地,宅在家里學(xué)習(xí) [滬江網(wǎng)校寒假班級推薦]
【2010.3中高級口譯寒假班】
中級口譯寒假班 滬上名師主講,僅售288學(xué)幣!
高級口譯寒假班 滬上名師主講,僅售298學(xué)幣!
【BEC商務(wù)英語中級寒假班】
寒假開課,僅售279學(xué)幣!點(diǎn)擊查看報(bào)名詳情>>
【2010日語入門至中級 0-N2寒假班】
寒假開課,日語零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)!點(diǎn)擊查看報(bào)名詳情>>

?