新年求職7大奇招
Team Player. Employers like people who play well with others. Even if the job you seek isn't officially part of a team, an employer may want examples of how you collaborated with people who don't report to you.
合群者。雇主希望聘用能和別人相處融洽的員工。即使你要應聘的工作并非團隊的一個正式部分,雇主也希望你能夠列舉一些實例來說明你是如何與那些不是你屬下的人合作的。
Goal-Oriented Self-Starter. This doesn't necessarily require motivating others. While employers don't necessarily want loose canons or mavericks, they do appreciate people who don't need to be told what to do and can set their own tasks and follow through.
有目標、有主見的人。這點并非要求你去激勵他人。雖然雇主并不想要放縱或特立獨行的人,但他們確實欣賞那些不需要別人來點明應該做什么、能夠自己分配任務,并從頭到尾做好的員工。
Excellent Communicator. No matter what the core job duties are, the ability to write a coherent memo or email, give clear verbal instructions, and help meetings run smoothly -- or, at least, not sabotage meetings -- will probably be needed.
良好的溝通者。不管你工作的主要職責是什么,你都需要具有寫暢通的備忘錄、郵件,給出清晰的口頭指示,協(xié)助會議順利進行(至少不會破壞會議)等能力。
Flexibility/Multi-Tasking Ability. Sometimes employers will call this the "ability to wear many hats." Most professionals have multiple job duties even in the best of times. In an environment rife with layoffs, managers are especially comforted knowing a candidate can take on even unanticipated tasks.
靈活/身兼數(shù)職的能力。有時候雇主會稱這點為“戴多頂帽子的能力”即使是在經(jīng)濟最佳的時期,很多專業(yè)人士都會身兼數(shù)職。在解雇遍及的環(huán)境下,當經(jīng)理知道一名候選人可以承擔多項任務時會特別開心。
Sense of Humor. Unless you're applying to Comedy Central, you don't have to make them double up laughing, according to John McKee, president and founder of and author of "Career Wisdom."
幽默感。John McKee,創(chuàng)建者,總裁,也是"Career Wisdom."一書的作者,他認為除非你是去喜劇中心應聘,否則你就不需要讓他們一再發(fā)笑。
"While I don't hear recruiters asking for candidates who can tell a joke well, I do believe that evidence of light-heartedness and/or the ability to lighten up a tough situation is valued, and self deprecation seems to be well-received," McKee says.
McKee說:“雖然我從沒聽說哪個招聘人員會讓求職者講個好笑話,但我確實相信那些能夠證明候選人是平易近人的證據(jù)、或能夠化解沉悶環(huán)境的能力是很重要的,另外,謙虛也是很重要的?!?/p>
?