秘魯館位于上海世博會(huì)浦東園區(qū)C05地塊,靠近高架步道,為1000平米的租賃館。秘魯?shù)膮⒄怪黝}是“食物工廠,孕育城市”,將圍繞秘魯對(duì)世界飲食的貢獻(xiàn)以及秘魯豐富多樣的烹飪傳統(tǒng)進(jìn)行演繹,特別強(qiáng)調(diào)城市從古至今的演變。

位于南美洲的印加古國(guó)秘魯向來(lái)以旅游資源豐富而聞名。如今,傳統(tǒng)的旅游項(xiàng)目已不再是人們前往秘魯?shù)奈ㄒ贿x擇,別具一格的秘魯佳肴正日益成為吸引外國(guó)游客的重要因素和推動(dòng)秘魯旅游業(yè)發(fā)展的新動(dòng)力。秘魯餐飲以味道鮮美、品種繁多、獨(dú)具特色而享譽(yù)全球。秘魯?shù)呐胝{(diào)有幾百年歷史,結(jié)合了當(dāng)?shù)赝林〉诎踩撕彤?dāng)年西班牙殖民者的烹調(diào)方式,還受到世界其他地區(qū),包括中國(guó)飲食傳統(tǒng)的影響。可以說(shuō),秘魯美食在融匯世界各地烹調(diào)技術(shù)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái),同時(shí)突出了本地的傳統(tǒng)特色。在明年上海世博會(huì)期間,只要來(lái)到秘魯館,就可以品嘗到多種多樣的秘魯美食。

此外,秘魯和中國(guó)一樣擁有豐富的歷史文化遺產(chǎn),其中最負(fù)盛名的標(biāo)志之一就是位于庫(kù)斯科的印加迷城馬丘比丘。世博會(huì)期間,秘魯館將通過(guò)視頻、圖片等多種手段向參觀者展示秘魯在諸多方面的神奇魅力以及秘中兩國(guó)間由來(lái)已久的友好關(guān)系。

Peru will build a restaurant in its pavilion at the World Expo 2010 to showcase Peruvian cuisine, one of the most diverse in the world, with flavors of French, Chinese and Indian cuisines.

The pavilion will have a 200-square-meter restaurant that seats 120 people, Harold Forsyth, ambassador of Peru in China, said yesterday as the Expo Shanghai organizer handed over a 1,000-square-meter rented pavilion to the South American country.

Whatever the prices on the menu, the pavilion will provide free food to visitors on July 28, the country's national day, Forsyth said.

Peru's traditional food includes ceviche - raw fish marinated in lemon juice, onions, and aji limo. It originated in Spain.

?

冰天雪地,宅在家里學(xué)習(xí) [滬江網(wǎng)校寒假班級(jí)推薦]
【2010.3中高級(jí)口譯寒假班】
中級(jí)口譯寒假班 滬上名師主講,僅售288學(xué)幣!
高級(jí)口譯寒假班 滬上名師主講,僅售298學(xué)幣!
【BEC商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)寒假班】
寒假開(kāi)課,僅售279學(xué)幣!點(diǎn)擊查看報(bào)名詳情>>
【2010日語(yǔ)入門至中級(jí) 0-N2寒假班】
寒假開(kāi)課,日語(yǔ)零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)!點(diǎn)擊查看報(bào)名詳情>>