【原句】And we’ll of course pay you back with interest.(S02E08)

【翻譯】我們會連本帶利還給你。

【場景】Max和Caroline正愁開店資金不足,想要求人支援或自己打零工攢錢。這時蘇菲在樓上用繩子放下了一個籃子,她想讓Max她們把蛋糕放進(jìn)籃子里,然后她就不用下樓去拿了。隨后,Caroline立馬想到和蘇菲借錢的點(diǎn)子。她們進(jìn)到蘇菲家后,說明了來意,然而卻被拒絕了。Max正想離開,但Caroline不想立刻放棄,說出了會連本帶利的承諾。

【講解】pay back with interest:加倍回敬,連本帶利。interest:n.興趣;嗜好;利息;股份。

【例句】

An industrial firm issues bond to collect money and will pay back with interest.

工廠發(fā)行債券集資并償還利息。

When borrowing money and the agreement includes paying interest then always pay the money back on time with interest.

借了錢如果原定合約包括了付利息時就按照條件本利一起依時清還。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。