外媒:這位16歲吉林模特是萬年一遇的東方美人
作者:LAUREN GOODWIN-GRAFTON
2016-12-14 15:30
As China grows as a fashion market, Asian girls are becoming an important part of international shows.
隨著中國時尚市場的日益發(fā)展,亞洲女孩正逐漸在國際秀場上扮演起了不可或缺的角色。
Models such as the beautiful Liu Wenn and Lu Yan who have walked catwalks such as Victoria Secret, Gucci, and Dior, and graced the covers of Vogue have made designers eager to walk them on their runways.
一些魅力十足的模特比如劉雯、呂燕都曾經(jīng)上過維多利亞的秘密、古馳、迪奧的秀場,也上過《Vogue》的封面,許多設(shè)計師都熱切希望與其合作。
But it seems there’s still room for China to make a big mark on the catwalk.
但是中國在想要T臺上取得巨大進(jìn)展似乎還存在上升空間。
The latest young model on the cusp of stardom is Tang He, an unknown face from the country's north-east.
初出茅廬的年輕模特唐赫(吉林人)對于東北地區(qū)的人們來說還是個生面孔。
She is just 16 but, after reaching the finals of the prestigious Elite Model Look contest, already has hundreds of thousands of fans in her homeland.
年僅16歲的她就闖入了世界精英模特大賽總決賽,在中國也已經(jīng)俘獲了成千上萬的粉絲。
They say she is the sort of beauty who only appears once in every 10,000 years. That’s a pretty big title to live up too, right?
他們覺得唐赫擁有萬年一遇的美貌——這算是個高大上的頭銜吧?
But the teenager’s already gained herself an avid fan club, with her catwalk pics and personal daily snaps being regularly shared on the Chinese Microblogging site Sina Weibo.
但是這個年輕的小姑娘已經(jīng)擁有了粉絲俱樂部,微博上她在秀場的風(fēng)姿以及她的日常照片也常常被轉(zhuǎn)發(fā)。
Overnight she’s been tipped for success, and we can see why she’s created such a buzz. Between her perfect model height- at 5”10 she would be considered unusually tall in her culture, and distinctive Asian features, she has plump lips to make even Kendall envy.
她一夜成名并引領(lǐng)潮流的原因顯而易見。完美模特身高——178cm在她的文化中已經(jīng)算是很高了,而且她的五官也非常具有亞洲特色——連肯德爾都會嫉妒的櫻桃小嘴。
Could she soon be competing with Gigi Hadid , Karlie Kloss and Cara Delevingne and walking for Victoria's Secret?
她會不會很快就能和吉吉·哈迪德、卡莉·克勞斯、卡拉·迪瓦伊匹敵,走上維密的舞臺了呢?
Watch out angels, Tang might be ready to take your wings…
天使們看好自己的翅膀哈,唐赫已經(jīng)蓄勢待發(fā)要來搶翅膀啦~?
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。