職場(chǎng)忠告:被炒了之后怎么辦
2010-03-30 16:01
Getting fired, unfortunately, can happen to the best of us. It can happen even when it's not your fault. There could be a personality conflict between yourself and your supervisor. Your idea of what the job was going to be like might differ from what management was thinking. You could have simply screwed up. It happens. You're not alone. Experts estimate that at least 250,000 workers are illegally or unjustly fired each year and that's not counting those that were justifiably terminated. Regardless of the circumstances, what to do if you've been fired? Where do you go from here?
不管我們有多么優(yōu)秀,都可能不行的被炒魷魚,有時(shí)甚至不是你的錯(cuò)??赡苁悄愫椭鞴苄愿癫缓?、你和管理層關(guān)于工作的理念不同、也可能只是你簡(jiǎn)單的把事情搞砸了等等,這都是常有的事兒,你并不孤獨(dú)。據(jù)專家統(tǒng)計(jì),每年至少有250萬人遭到非法或者不公平的解雇,這些里面還不包括那些合法被炒的。不管環(huán)境如何,如果你被炒了你要怎么辦呢?你要去哪呢?
Getting Fired 被炒魷魚
First of all, don't beat yourself up. As I said, getting fired can happen to the best of us. Don't dwell on it. Instead, focus on what you are going to do next and how you are going to find another job. Keeping in mind that another hurdle - the stigma of being fired - has just been added to your job search. That said, there are ways you can address this issue and put it in at least a neutral, if not a positive, light.
不管我們有多優(yōu)秀,被炒這種事情都可能會(huì)降臨到我們頭上,所以不要自暴自棄,別總一天到晚想著自己被炒了,你應(yīng)該做的事情是朝前走,想想下一步該做什么,怎么才能再找份工作。被炒魷魚的恥辱可能會(huì)成為你找工作的一大障礙,不過有很多種方法可以表達(dá)這件事,至少在說明情況的時(shí)候可以保持一種中立的色彩。
Legal Issues 法律問題
Before you begin a job search consider where you stand from a legal perspective. Was your firing legitimate or could it be considered wrongful termination? Are you eligible for unemployment benefits? If you were fired for misconduct you may not be eligible, but, don't presume that is the case. Check with your state unemployment office, especially if you have a different opinion than your employer does about how you parted ways. In many cases, if it isn't clearcut, the unemployment office will lean towards the unemployed job seeker, rather than the employer, when making a decision on unemployment compensation benefits.
在開始找工作之前要確認(rèn)一下法律問題,你是被合法炒掉的還是被不正當(dāng)?shù)慕K結(jié)合同了呢?你夠條件領(lǐng)失業(yè)保險(xiǎn)嗎? 如果因?yàn)闉^職被炒你可能拿不了失業(yè)保險(xiǎn),但是不要自己假定情況如何。聯(lián)系一下當(dāng)?shù)氐南嚓P(guān)部門,尤其是你和雇主意見不同的時(shí)候。很多時(shí)候,如果說不清楚了,失業(yè)賠償?shù)闹俨猛ǔ6紩?huì)偏向失業(yè)者而不是雇主。
Resumes and Cover Letters 簡(jiǎn)歷和求職信
All your job search correspondence must be positive. There is no need to mention that you were fired in your resume or in your cover letters. In your cover letters, focus on the basics. Make sure your cover letters address the position you are applying for and why, and how, you are qualified for it. That's all you need to do. There is no point in bringing up the circumstances of your leaving until you have to.
所有的求職信都應(yīng)該展現(xiàn)你積極的一面,所以沒有必要在簡(jiǎn)歷或求職信中提到你曾經(jīng)被炒。寫求職信的時(shí)候,多寫寫簡(jiǎn)單但是重要的東西。要確保你信里寫了要申請(qǐng)的職位以及為什么你能勝任,這個(gè)職位你有多適合來做。這是你需要做的全部的東西,到不得不說的時(shí)候再說就行了。
Applications 申請(qǐng)
When filling out job applications, don't be negative, but, do be honest and don't lie, because it will come back to haunt you. You can use language like "job ended" or "terminated" if you need to state why you are no longer working at the job. If you are specifically asked if you were fired, you need to answer yes. Lying on a job application is grounds for dismissal at any time in the future and could cost you future unemployment benefits.
當(dāng)填寫求職申請(qǐng)表的時(shí)候,不要寫的太"謙虛",但是,一定要誠實(shí)不能撒謊,因?yàn)檫@些東西會(huì)一直纏住你不放。如果一定要說為什么不在原單位工作了,你可以使用"job ended"或者"terminated"這樣的字眼。如果被特別的問到是不是被炒了,你要老老實(shí)實(shí)的回答"是"。在申請(qǐng)工作的時(shí)候撒謊就意味著你將來任何時(shí)候都可能被解雇。
Interviewing 面試
Here's where getting fired is going to matter most. You can be sure you are going to be asked the question "Why did you leave your last job?" Dick Bolles, author of What Color is Your Parachute recommends volunteering that you were fired even before the question is asked, then moving on. Joyce Lain Kennedy, in Job Interviews for Dummies gives similar advice "... keep it brief, keep it honest, and keep it moving." She suggests explaining why (downsizing, merger) if it wasn't your fault. If it was, Kennedy suggests telling the interviewer you learned a lesson and explain how you benefited from the experience. Take the negative and turn it into a positive. In addition, Kennedy provide sample answers you can use when asked if you were fired.
面試可能是被炒這件事情影響最大的環(huán)節(jié)。可以肯定會(huì)被問到"你為什么不干了?"專家建議可以解釋一下說之前被炒不是你的錯(cuò)。如果就是你的錯(cuò),那就告訴面試官說你已經(jīng)學(xué)到教訓(xùn)了并且解釋一下你從過去的經(jīng)歷中受益,這就能化不利為有利。另外還可以提前準(zhǔn)備一些答案來回答類似的問題。
Practice. Take some time to prepare answers to questions about being fired so you know exactly how you are going to answer. Practice again, so you can respond confidently and without hesitation. The more you say it, the less painful it will be.
練習(xí)?;ㄐr(shí)間來準(zhǔn)備關(guān)于被炒的問題的答案,這樣你就能知道你會(huì)如何回答這些問題了。再練習(xí),這樣你就能自信地毫不猶豫的說出你的答案。你練習(xí)的越多,這件事帶給你的痛苦就越小。
Again, don't lie. Most companies check references and check background information, so if you lie you are probably going to get caught.
再說一次,別撒謊。很多公司會(huì)做背景調(diào)查,如果你撒謊很有可能會(huì)被抓個(gè)現(xiàn)形。
Do not contradict yourself. Tell the truth and have one story and stick to it regardless of how many people are interviewing you. They will compare notes afterwards and you don't want to have told one person one thing and someone else another story.
不要自相矛盾。把事實(shí)說出來,不管多少人面試你都要口徑一致。如果你告訴一個(gè)人一樣告訴另一個(gè)人又一樣的話,他們交流的時(shí)候很容易就發(fā)現(xiàn)了。
Do not insult your former boss or your former employer. No employer likes to wonder if you will talking about them that way in the future. Also, don't be angry. Feeling angry after being fired is normal. However, you need to leave that anger at home and not bring it to the interview with you.
不要侮辱你之前的老板或者之前的雇主。沒有人愿意你將來用同樣的方式來談?wù)撍麄儭_€有,別發(fā)脾氣,被炒了之后生氣是很正常的,但是你需要把你的氣憤留在家里,別把不好的心情帶到面試中去。
Moving On 忘記過去往前看
As hard as it may be, and it is hard, you need to get over getting fired and move on. You need to be able to convince employers that, regardless of what happened in the past, you are a strong candidate for the position and can do the job. Focusing on the skills and experience you have, rather than the firing, will help sell you to the employer and will help you get the job.
徹底忘記被炒這件事很難,但是你需要這樣做,你需要往前看。你需要讓雇主們相信不管以前發(fā)生了什么,你都是這個(gè)職位強(qiáng)有力的競(jìng)爭(zhēng)者,你能勝任這份工作。他們會(huì)把注意力集中在你的能力和經(jīng)驗(yàn)上,你就能成功的獲得下一份工作。
BEC商務(wù)英語【初級(jí)春季班】 點(diǎn)擊這里報(bào)名? ?
BEC商務(wù)英語【中級(jí)春季班】 點(diǎn)擊這里報(bào)名? ?
?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語聽力
- 行業(yè)英語學(xué)習(xí)
- 少兒英語歌曲