■表示對過去情況的推測
1.?must?have?+P.?P.?一定已經(jīng)
2.?can/could?have?+?P.?P.?可能已經(jīng)
3.?may/might?have?+?P.?P.?或許已經(jīng)
用例:
He?must?have?taken?the?book?since?it?isn’t?here.?他一定是把書拿走了,因為書已不在這里了。
What?could?have?become?of?him?now??現(xiàn)在他可能怎么樣了呢?
You?may?have?noted?that?my?address?has?changed.?你也許已經(jīng)注意到我的地址變了。
She?might?have?gone?to?have?her?hair?waved.?她可能去燙發(fā)去了。
注意:could?have?done還可表示“簡直就要”。如:
I?could?have?died?laughing.?我簡直要笑死了。?
■表示輕微的責備或后悔
1.?ought?to?/should?+?have?+?P.?P.?本來應該做某事(而實際上沒做)
2.?ought?not?to?/shouldn’t?+?have?+?P.?P.?本來不應該做某事(而實際上卻做了)
3.?could?+?have?+?P.?P.?本來能夠做某事(而實際上沒做)
4.?might?have?+P.?P.?本來可以做某事(而實際上沒做)
5.?needn’t?+?have?+?P.?P.?本來不必做某事(而實際上做了)
用例:
I?ought?to?have?helped?her,but?I?never?could.?我本該幫助她的,卻從未能這樣做。
They?oughtn’t?to?have?let?you?out?of?hospital?so?soon.?他們不應當讓你這樣早出院。
We?all?know?what?the?poor?man?should?have?said.?我們都知道那位可憐的人兒本來應該怎樣說。
You?shouldn’t?have?told?him?about?it.?你本不該把這件事告訴他的。
She?could?have?applied?for?that?job,?but?she?didn’t.?她本可以申請這份工作的,但她沒有。
注意:其中could,?might不可用can,?may代替,這與表示推測時的用法不同。

引用地址:Article/200810/