醫(yī)院“廢品”再利用(雙語有聲)
?
?
詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)
Recycling Some Hospital Waste (Not The Really Gross Kind)
The food industry leads the nation in pounds of waste produced annually. So, what's second? It's health care facilities. They dispose of more than four billion pounds of waste each year.
美國每年產(chǎn)生最多廢品的是食品行業(yè),那第二呢?是醫(yī)保設(shè)備。他們每年要處理四十多億磅廢品。
Another shocker? A lot of that waste is perfectly functional. In fact, it hasn't been used at all. For instance, many surgical devices may be removed from packaging, but not used in an operation. They still get thrown away.
更令人震驚的是很多廢品功能良好,其實根本沒用過。舉個例子:很多手術(shù)設(shè)備只是從包裝里拿了出來,并沒有用于手術(shù),結(jié)果也被扔掉了。
Researchers from Johns Hopkins [led by Martin Makary] discuss the waste problem in the March issue of the journal Academic Medicine. They say that 25 to 40 percent of equipment can be safely reused via what's called reprocessing. The materials need to go through careful treatments, such as cleaning, sterilization and, at times, remanufacturing. But the study's authors say that following reprocessing, there's no difference in safety and sterility.
約翰· 霍普金斯大學(xué)由馬丁·馬卡利領(lǐng)導(dǎo)的研究者們在三月號的《學(xué)院醫(yī)學(xué)》中討論了廢品問題。他們認為通過再加工有25至<40%的設(shè)備可以安全使用。這些設(shè)備得通過細心的對待,比如清洗、殺菌,甚至是重新加工。研究者們還表示,經(jīng)過重新處理的設(shè)備不會有安全衛(wèi)生方面的問題。
In fact, Hopkins has already saved about a half-million dollars by reprocessing. And Banner Health in Phoenix, also mentioned in the study, saved $1.5 million and vast amounts of waste. The researchers conclude that reprocessing offers a way for hospitals to reduce waste and costs. Something that, in the current healthcare debate, should appeal to everyone on both sides of the political aisle.
實際上霍普金斯大學(xué)已經(jīng)通過使用再加工設(shè)備節(jié)省了約50萬美元,研究中提及的鳳凰城班納健康中心節(jié)省了150萬美元,減少產(chǎn)生大量廢品。研究者們總結(jié)道,再加工使醫(yī)院減少廢品、節(jié)約開支--在眼下的國會醫(yī)保辯論中,這是對雙方都非常有吸引力的。
點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒>>>?
- 相關(guān)熱點:
- 2013年英語六級口語常用詞匯及短語