奧斯卡獎(jiǎng)過(guò)后看時(shí)尚 驚艷雷人著裝逐個(gè)數(shù)
01.Sandra-Bullock—A
要多幸運(yùn)才能在第一次奧斯卡題名時(shí)就直奪小金人兒?但桑德拉卻做到了,同時(shí)她這件金色瑪切薩禮服恰到好處的剪裁也將奧斯卡式奢華提升了一個(gè)高度。得分: A+
SANDRA BULLOCK For her first Oscar nomination (and win!), it was only fitting that Bullock set a new standard for Hollywood glam in her golden Marchesa. Grade: A+
02.Kristen-Stewart—A
事實(shí)證明一件精致打褶魚(yú)尾式下擺莫尼克·魯里耶就能讓平日的假小子成功轉(zhuǎn)型美麗小女人。得分: A
KRISTEN STEWART In a delicately pleated Monique Lhuillier, Stewart, whose red-carpet looks have evolved from Converse to couture, passed with flying colors. Grade: A
03.Rachel-McAdams—A
印花材質(zhì)在紅地毯上并不常見(jiàn),但這件清逸輕盈、水色漣漪的艾莉·薩博就像一件藝術(shù)品般征服了所有人。得分: A
RACHEL MCADAMS Prints don't always play on the red carpet, but McAdams was a work of art in a watercolored Elie Saab gown. Grade: A
04.Meryl-Streep—A
十六次奧斯卡提名,梅姑對(duì)柯達(dá)劇院的紅地毯可謂是駕輕就熟。不過(guò)這次卻是最最顯得青春洋溢的一次,且溫柔端莊不失大氣。要多謝由《天橋驕子》第四季出道的新人設(shè)計(jì)師Chris March,讓我們見(jiàn)識(shí)到氣質(zhì)的美麗。
MERYL STREEP She may have 16 Oscar nods under her belt, but Streep looked fresher than ever in this crisp white number, designed by Project Runway contestant Chris March. Grade: A
05.Elizabeth-Banks—A
一件灰色抹胸褶皺范思哲的表現(xiàn)雖然不夠搶眼,但也勝在優(yōu)雅浪漫情懷。得分: A
ELIZABETH BANKS The host of last weekend's Scientific and Technical Awards was all ruffles and romance in dove grey Versace. Grade: A
06.Helen-Mirren—A
海倫·米倫魅力不減當(dāng)年,舉手投足間優(yōu)雅盡顯。再次證明了時(shí)尚偶像是沒(méi)有年齡限制的。得分: A
HELEN MIRREN Proving herself (yet again) a fashion force to be reckoned with, the Best Actress nominee glittered in Badgley Mischka. Grade: A
07.Amanda-Seyfried—A-
銀白色的阿瑪尼高級(jí)定制讓很多人都見(jiàn)識(shí)了現(xiàn)實(shí)中的白雪公主(除了裙擺略顯累贅,不過(guò)這可是公主裙?。?,仿佛自云端飄落...得分: A-
AMANDA SEYFRIED What could've been an overwhelming ball gown was princess perfection for Seyfried, who floated down the carpet in her silver Armani Prive. Grade: A-
08.Anna-Kendrick—B+
略顯暗淡的粉色垂墜禮服雖不搶眼,但也襯得皮膚白皙,溫柔可人。得分:B+
ANNA KENDRICK The subtle shade of Kendrick's Elie Saab gown let the dress's marvelous draping take the spotlight. Grade: B+
09.Cameron-Diaz—B+
奧斯卡學(xué)院獎(jiǎng)本身很?chē)?yán)肅,看前面的女星一個(gè)比一個(gè)的端莊溫柔,但卡梅隆迪亞茲就是有本事讓這次盛典變得更加生氣盎然。大面積的亮片想不顯眼都難。得分: B+
CAMERON DIAZ The Oscars may be a serious affair, but Diaz added a welcome burst of sparkle in Oscar de la Renta and matching hoop earrings. Grade: B+
10.Kate-Winslet—B
去年影后再度以一件低調(diào)的銀色光澤感圣羅蘭踏上紅地毯,胸前以蒂凡尼堪比海洋之心的項(xiàng)墜點(diǎn)亮全身造型。得分: B
KATE WINSLET Last year's Best Actress winner set off her understated silver Yves Saint Laurent dress with Titanic-worthy jewels that took center stage. Grade: B
11.Penelope-Cruz—B
盡管禮服材質(zhì)顯得過(guò)于厚重飄逸不足,但至少深紅色調(diào)是個(gè)上上之選,很好的襯出了克魯茲頭發(fā)和瞳孔的顏色。得分: B
PENELOPE CRUZ Though the Best Actress nominee's Donna Karan gown was a bit heavy on material, its rich crimson hue more than made up for it. Grade: B
12.Carey-Mulligan—B-
工字褶和暗色通常都能互補(bǔ)平衡,但第一次踏上奧斯卡紅毯的凱芮·穆里根以這件鑲滿(mǎn)配飾的迪奧出場(chǎng)卻顯得有些過(guò)于刻意。得分: B-
CAREY MULLIGAN Box pleats and a mullet hem usually equal fashion disaster, but the first-time nominee managed to pull off her bejeweled Prada gown like a pro. Grade: B-
13.Maggie-Gyllenhaal—B-
瑪姬吉倫哈爾想把先鋒前衛(wèi)設(shè)計(jì)融入奧斯卡紅毯晚裝的勇氣可嘉,但是這類(lèi)設(shè)計(jì)卻讓這件“涂抹”出的晚裝不夠莊重,更適合慶祝晚宴的場(chǎng)合。得分:B-
MAGGIE GYLLENHAAL We can appreciate Gyllenhaal's effort to throw something modern into the red-carpet mix, but her brushstroked Dries Van Noten dress looked more after party than Academy. Grade: B-
14.Charlize-Theron—C
這件粉色迪奧真是讓你想忘記都難.....不過(guò)它還是有些優(yōu)點(diǎn)的....比如,它是粉色的。得分: C
CHARLIZE THERON We were too concerned that Theron's Dior gown was trying to grope her to take in any other details like, say, its lovely pink hue. Grade: C
15.Zoe-Saldana—C
本滬江小編一開(kāi)始做紅毯直播時(shí)沒(méi)注意看到這件紫色褶皺紀(jì)梵希居然還有開(kāi)衩.....原本只是設(shè)計(jì)夸張,現(xiàn)在倒好:當(dāng)場(chǎng)可以跳康康舞了。得分:C
ZOE SALDANA The top of the Avatar star's Givenchy gown said red-carpet star on the rise, while the bottom raised the question, ''Who wants to Can-Can?'' Grade: C
16.Diane-Kruger—C-
這件露背香奈兒用黑色緞帶分為三部分,但看上去就像生硬的劃分界線(xiàn)。得分: C-
DIANE KRUGER Yes, Kruger's Chanel halter gown was divided into three parts, but there was no harmony here. Grade: C-
17.Miley-Cyrus—C-
我說(shuō)姑娘咱就算帶著老媽和男友一起走紅毯也不用緊張害羞成這樣吧....看這胸含得,背駝得。生生顯得這件禮服小了一號(hào)....還是說(shuō)真的小一號(hào)?得分: C-
MILEY CYRUS Her dress last year was too big, and this year's Jenny Packham was too small. Here's hoping that in 2011 she gets it just right! Grade: C-
18.Vera-Farmiga—C-
從來(lái)沒(méi)想到嚴(yán)肅的奧斯卡學(xué)院獎(jiǎng)能出現(xiàn)雷人一刻....這件就是少數(shù)幾個(gè)影英小編本人一開(kāi)始就很不看好預(yù)計(jì)會(huì)惡評(píng)一片的例子之一。這個(gè)餐具的結(jié)果告訴我們,褶皺是要適量滴、桃紅顏色素要盡量避免滴。得分: C-
VERA FARMIGA The red carpet was full of ruffles, but, judging by her overwrought Marchesa, it looked like Farmiga wanted them all to herself. Grade: C-
19.Jennifer-Lopez—D
小編發(fā)現(xiàn),有些禮服真的是要走動(dòng)起來(lái)后才能看出缺點(diǎn)的....比如這件一開(kāi)始直播紅毯看起來(lái)還是很大氣的,但這張就充分暴露了缺點(diǎn):面料過(guò)多顯得累贅,說(shuō)難聽(tīng)就象一條尾巴拖在后面,還顯得洛佩茲個(gè)子很矮,性感身材的優(yōu)勢(shì)都沒(méi)顯出來(lái)....莊重過(guò)了頭也是笑話(huà)... 得分: D
JENNIFER LOPEZ We know that J.Lo is famous for her curves, did she really have to cover them in bubble wrap to keep them safe for the night? Grade: D
20.Faith-Hill-Oscar—F
這件黑色蕾絲還高開(kāi)衩露大腿囧..................原來(lái)惡俗到頭是這么有喜感。好好的一個(gè)鄉(xiāng)村女歌手生給扮成了紅燈區(qū)站街的... 得分: F
FAITH HILL The singer may be a little bit country, but her dress was a little bit red-light district. Grade: F
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 電影世界
- 流行音樂(lè)
- 英語(yǔ)翻譯
- 2013研究生招生簡(jiǎn)章