凱文凱利談科技的發(fā)展(視頻)
來源:TED
2010-03-10 15:07
I don't know about you, but I haven't quite figured out exactly what technology means in my life. I've spent the past year thinking about what it really should be about. Should I be pro-technology? Should I embrace it full arms? Should I be wary? Like you, I'm very tempted by the latest thing. But at the other hand, a couple of years ago I gave up all of my possessions, sold all my technology -- except for a bicycle -- and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body, fuelled mostly by Twinkies and junk food.
(Laughter)
我不知道你們怎么想,不過我還沒搞明白,到底科技對我的生活意味著什么。我花了過去一年在想,那到底該怎樣 我要親科技嗎?我要全心擁抱它嗎?我要謹慎一些嗎?和你們一樣,最新的事物對我總是很有誘惑。但另一方面,幾年前,我放棄我所有的收藏,用自身的力量,騎了三千英里的美國小路,只靠自身的力量,大部分只吃奶油蛋糕卷和垃圾食物。
(笑聲)
And I've since then tried to keep technology at arm's length in many ways, so it doesn't master my life. At the same time, I run a website on cool tools, where I issue a daily obsession of the latest things in technology. So I'm still perplexed about what the true meaning of technology is as it relates to humanity, as it relates to nature, as it relates to the spiritual. And I'm not even sure we know what technology is. And one definition of technology is that which is first recorded. This is the first example of the modern use of technology that I can find. It was the suggested syllabus for dealing with the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829.
自此,我試著和科技保持距離,試圖不讓它來支配我的生活 而同時,我又管著一個酷品網(wǎng)站,每天發(fā)表一篇文章介紹最新的科技產(chǎn)品,所以我還是對到底什么是科技真正的意義感到迷茫。 它與人類的關系,與自然的關系,與精神的關系。我甚至不確定我們真的認識科技。有一個最早對科技的定義。這是我找到的「科技」一詞現(xiàn)代用法的首例。它出現(xiàn)在一本教學大綱中,是劍橋大學1829年出的「應用藝術與科學」。
Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did. I like one of the definitions that Alan Kay has for technology. He says technology is anything that was invented after you were born.
(Laughter)
那之前,顯然「科技」一詞并不存在。但顯然科技是存在的。我喜歡Alan Kay對科技作的一個定義。他說:科技是你出生后發(fā)明的任何東西。
(笑聲)
So it sums up a lot of what we're talking about. Danny Hillis actually has an update on that -- he says technology is anything that doesn't quite work yet.
(Laughter)
但它涵蓋了許多我們討論的事物。Danny Hillis 事實上有個更新版本 - 他說:科技是還不怎么能用的任何東西。
(笑聲)
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea. But I was interested in another definition of technology. Something, again, that went back to something more fundamental. Something that was deeper. And as I struggled to understand that, I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations. And I'm this morning going to talk about this for the first time. So this is a very rough attempt to think out loud.
我認為,這也和我們現(xiàn)在的想法有關。但我卻對科技的另一個定義感興趣。它再次觸及到更基本的一些東西更深層的一些東西。當我盡力去理解它時,我忽然找到了一種認識這個問題的思路, 它似乎更符合我探索的需求。今天上午我就首次來談它。因此這是一種邊想邊說的粗略嘗試。
The question that I came up with was this question, what does technology want? And by that, I don't mean does it want chocolate or vanilla. By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? What are its tendencies over time? One way to think about this is thinking about biological organisms, which we've heard a lot about. And the trick that Richard Dawkins does, which is to say, to look at them as simply as genes, as vehicles for genes. So he's saying, what do genes want? The selfish gene. And I'm applying a similar trick to say, what if we looked at the universe in our culture through the eyes of technology? What does technology want? Obviously, this in an incomplete question, just as looking at an organism as only a gene is an incomplete way of looking at it. But it's still very, very productive. So I'm attempting to say, if we take technology's view of the world, what does it want? And I think once we ask that question we have to go back, actually, to life. Because obviously, if we keep extending the origins of technology far back, I think we come back to life at some point.
我得到的問題就是這個問題,科技要的是什么?這里的意思不是指它要巧克力或香草。我指的是:它的固有趨勢與偏向是什么?在整個發(fā)展長河中,它的走向是什么?一種思考的方法是:想想生物組織體,我們聽到很多了。理查德·道金斯的技巧是:將它們看成只是基因,是基因載體。因此他說,基因要什么?自私的基因。因此我用相似的技巧說:如果我們透過科技眼光, 觀看我們的文化世界,科技要的是什么?顯然,這是個不完整的問題,就像把生物體看成只是基因,也是不完整的看法。但這仍然很有建設性。因此我試著說,如果我們采取科技的世界觀,它要的是什么?我認為,一旦我們問這個問題我們必須實際上回到生命。因為很明顯,如果我們追溯科技的起源,我認為從一定的角度上就會追溯到生命。
So that's where I want to begin my little exploration, is in life. And like you heard from the previous speakers, we don't really know what life there is on earth right now. We have really no idea. Craig Venter's tremendous and brilliant attempt to DNA sequence things in the ocean is great. Brian Farrell's work is all part of this agenda to try and actually discover all the species on Earth. And one of the things that we should do is just make a grid of the globe andrandomly go and inspect all the places that the grid intersects, just to see what's on life. And if we did that with our little Martian probe, which we have not done on Earth, we would begin to see some incredible species.
因此,我就準備從生命開始進行我的小小探索。就如你聽到前幾個演講者,我們不真正知道地球上現(xiàn)有的生命。我們真的毫無概念。 克萊格·凡特的雄大抱負要為海洋生物DNA定序是偉大的。Brian Farrell 的工作也是嘗試中的一部分,而實際要發(fā)現(xiàn)地球上所有的物種。我們該做的一件事就是為地球畫格子并隨機檢視格子的交叉點,看看那里有什么生命。如果我們使用火星探測儀,我們還沒在地球上用過,我們很可能會看見很多神奇的物種。
This is not on another planet. These are things that are hidden away on our planet. This is an ant that stores its colleagues' honey in its abdomen. Each one of these organisms that we've described -- that you've seen from Jamie and others, these magnificent things -- what they're doing, each one of them, is they're hacking the rules of life. I can't think of a single general principle of biology that does not have an exception somewhere by some organism. Every single thing that we can think of -- and if you heard Olivia's talk about the sexual habits, you'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life. Because every single one of them is hacking something about it. This is a solar-powered sea slug. It's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy. This is another version of that. This is a sea dragon, and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile that has not yet swallowed the acid, has not yet taken in the brown-green algae pond scum into its body to give it energy.
這不是另外一個星球,這是就在我們星球上的東西。這是一只螞蟻,它將同伴的蜜放在肚子里。這些生物體的每一個-你從詹米等人的講座里看過的,這些了不起的東西它們每一個都在都是在潛入修改生命的規(guī)則。我想不出哪一條生物學通則是對任何生物體適用而沒有例外的。我們想得到的任何一件事-如果你聽過Olivia談性習慣,你將知道,沒有任何我們談論的東西是適用所有的生命的。因為每一個都在修整它的某部分。這是太陽能海蛞蝓。它屬裸鰓亞目它結(jié)合葉綠體在體內(nèi)當它的能源。這是另外一種。這是海龍。那只在底部,藍色的,是幼蟲,尚未吞進酸,也尚未食用 棕綠色的海藻浮渣到體內(nèi)提供能源。
These are hacks, and if we looked at the general shape of the approaches to hacking life there are, current consensus, six kingdoms. Six different broad approaches: the plants, the animals, the fungi, the protists, the little things -- the bacteria and the Archaea bacteria. The Archaeas. Those are the general approaches to life. That's one way to look at life on Earth today.
這些都是修整,如果我們看修整生命取向 的一般形式,依目前的共識,共有六個界。六個廣泛的取向:植物、動物、真菌、原生生物、細菌、古菌。這是生命的一般取向,是看待今日地球生命的一種方式。
But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective. And here we have a view of evolution where rather than having evolution go over the linear time, we have it coming out from the center. So in the center is the most primitive, and this is a genealogical chart of all life on earth. This is all the same six kingdoms you see. 4,000 representative species, and you can see where we are. But what I like about this is it shows that every living organism on Earth today is equally evolved. Those fungi and bacteria are as highly evolved as humans. They've been around just as long and gone through just the same kind of trial and error to get here. But we see that each one of these is actually hacking, and has a different way of finding out how to do life.
但另一個較有趣的方式,如果用長遠的眼光來看目前的方式 便是以演化的觀點來看它。這里我們有個演化觀,它不是線性時間的演化,我們將它從中心往外擴延。在中心是最原始的,這是地球所有生命的系譜。 所有相同的六個界都看得到。四千個代表性物種,你看到我們在何處。我喜歡這個,因為它顯示 地球上每種生物體都是同等演化的。那些真菌和細菌和人類都是高度演化的。它們同樣久存,并經(jīng)歷相同的考驗才發(fā)展到今天的樣子。但我們看到,這些每個都實際上在修整,且各有不同方式去求取生存。
And if we take the long-term trends of life, if we begin to say, what does evolution want? There's several things that we see. One of the things about evolution is that nowhere on Earth have we ever been where we don't find life. We find life at the bottom of every long-term, long-distance drilling core into the center of rock that we bring up -- and there's bacteria in the pores of that rock. And wherever life is, it never retreats. It's ubiquitous and it wants to be more. More and more of the inert matter of the globe is being touched and animated by life.
如果我們看生命的長期趨勢,如果我們開始說, 演化要的是什么?我們看到若干事。演化的一件事就是,地球上無處找不到生命。我們發(fā)現(xiàn)生命存在于每一個長期、長距離鉆探地心巖石 所取出的核心中- 巖石孔隙中就有細菌。生命所在之處,它從不撤退。它無所不在,不斷增多。地球上越來越多的無生命物質(zhì)受到生命的刺激及活化。
The second thing is is we see diversity. We also see specialization. We see the movement from a general-purpose cell to the more specific and specialized. And we see a drift towards complexity that's very intuitive. And actually, we have current data that does show that there is an actual drift towards complexity over time. And the last thing I bring back, this nudibranch. One of the things we see about life is that it moves from the inner to increasing sociability. And by that it means that there is more and more of life whose entire environment is other life. Like those chloroplast cells -- they're completely surrounded by other life. They never touch the inner matter. There is more and more co-evolution. And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five: ubiquity, diversity, specialization, complexity and socialization. Now, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology?
另一件我們看到的是多樣性。我們也看到特殊化。 我們看到的是由一般目的的細胞 轉(zhuǎn)移成很多更特定、特殊化的細胞。而且我們也很顯然地可以看到它們變得復雜 實際上,我們現(xiàn)有數(shù)據(jù)顯示 實際上長期來它們是變得更復雜。最后我再提一下裸鰓亞目。我們看到生命的一件事,即它由內(nèi) 向外漸漸增長的社會性。也就是 有越來越多的生命,其整體環(huán)境就是于其他生命。就像那些葉綠體細胞-它們?nèi)黄渌鼑?。它們從不觸及內(nèi)部物質(zhì)。有更多的共同演化。因此,演化的一般長期趨勢大約有五個:普遍、多樣、特殊、復雜、及社群。我采取此一觀點,說,那么,科技的長期趨勢是怎樣的?
And again, my question is, what does technology want? And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. That we see there's a general hammer, and hammers become more and more specific over time. There's obviously diversity. Huge numbers of things. This is all the contents of a Japanese home. I actually had my daughter -- gave her a tally counter, and I gave her an assignment last summer to go around and count the number of species of technology in our household. And it came up with 6,000 different species of products. I did some research and found out that the King of England, Henry VIII, had only about 7,000 items in his household. And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time. So we're seeing huge numbers of diversity in the kinds of things.
再次我問:科技要的是什么?因此,顯然,我發(fā)現(xiàn)了 它也是移向特殊化。 這里我們看到普通的錘子,錘子隨著時間越來越特殊化。顯然有多樣性。許許多多的物品。這是日本家庭的所有東西。我要我女兒 - 送她一個計數(shù)器,去年夏天我要她四處看看 算算我們家中有多少科技物種。結(jié)果有六千個產(chǎn)品種類。我做過研究,發(fā)現(xiàn)英格蘭王享利八世 只有大約七千件物品在他家中。 而他是英格蘭王, 那是當時英格蘭的全部財富了。因此我們看到大量的物品多樣性。
This is a scene from Star Wars where the 3PO comes out and he sees machines making machines. How depraved! Well, this is actually what we're headed towards: world machines. And the technology is only being thrown out by other technologies. Most machines will only ever be in contact with other technology and not non-technology, or even life.
這是星球大戰(zhàn)的一景,PO出現(xiàn)了他看到了機器在制作機器。真敗壞呀!嗯,這正是我們的走向:世界機器 新的科技只是由其他科技發(fā)展出來的。大部分機器將只和其他科技打交道 而不管非科技,甚至生命。
And thirdly, the idea that machines are becoming biological and complex is at this point a cliche. And I'm happy to say, I was partly responsible for that cliche that machines are becoming biological, but that's pretty evident. So the major trends in technology evolution are actually are the same as in biological evolution. The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. That is maybe not a big surprise because if we map out, say, the evolution of armor, you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree. I suggest, in fact, technology is the seventh kingdom of life. That its operations and how it works is so similar that we can think of it as the seventh kingdom. And so it would be sort of approximately up there, coming out of the animal kingdom. And if we were to do that, we would find out -- we could actually approach technology in this way.
第三,機器生物化、復雜化的想法已是陳腔濫調(diào)。而我很高興地說,我要為那個陳腔濫調(diào)負部分責任:機器生物化了,那很明顯。 因此科技演化的主要趨勢,實際上 就像生物演化。我們看到相同的趨勢 走向普遍、多樣、社群、復雜。這或許不是大驚奇 因為如果我們圖示,舉例說:盔甲的演化, 你其實可以跟蹤不同類型的演化的分支 我認為,事實上科技是生命的第七界。 它的運作及功能都如此相似 我們可以將它當成第七界。 因此它大略就在上方, 出自于動物界。如果這么做, 我們將發(fā)現(xiàn)- 我們實質(zhì)上可以這樣面對科技。
This is Niles Eldredge. He was the co-developer with Stephen Jay Gould of the theory of punctuated equilibrium. But as a sideline, he happens to collect cornets. He has one of the world's most largest collections -- about 500 of them. And he has decided to treat them as if they were tribolites, or snails, and to do a morphological analysis, and try to derive their genealogical history over time. This is his chart, which is not quite published yet. But the most interesting aspect about this is that if you look at those red lines at the bottom, those indicate basically a parentage of a type of cornet that was no longer made. That does not happen in biology. When something is extinct, you can't have it as your parent. But that does happen in technology. And it turns out that that's so distinctive that you can actually look at this tree, and you can actually use it to determine that this is a technological system versus a biological system.
這是尼爾斯·艾崔奇,他和史蒂芬·古爾德一起提出了間斷平衡理論。但業(yè)余,他也收藏小銅喇叭。他有著世界上最大的收藏-大約有500只。他決定把它們當成旋螺或蝸牛進行形態(tài)分析,試著導出它們在時間上的系譜史。這是他得到的圖表,還沒完全公開。但這最有趣的一處是 如果你看那些底下的紅線,它基本上表示某種小銅喇叭的上一代現(xiàn)在已沒人制造了。生物學上不是這樣。當某物滅絕后,你無法以它為上一代。但在科技它會發(fā)生。結(jié)果呢 它非常獨特,你可以看這個系譜,可以用它來確定這是科技系統(tǒng)而非生物系統(tǒng)。
In fact, this idea of resurrecting the whole idea is so important that I began to think about what happens with old technology. And it turns out that in fact, technologies don't die. So I suggested this to an historian of science, and he said, "Well, what about, you know, come on, what about steam cars? They're not around anymore." Well actually, they are. In fact, they're so around that you can buy new parts for a Stanley steam automobile. And this is a website of a guy who's selling brand new parts for the Stanley automobile. And the thing that I liked is sort of this one-click, add-to-your-cart button --
(Laughter)
事實上,觀念復活的想法是非常重要的,因而,我開始思考舊的科技怎么了。結(jié)果呢,事實上科技不會死。我向一位科學史學家提起,他說:嗯,那么蒸汽車還在嗎?它們已消失了。而事實上,它們還在。它們不但在,你還能買到Stanley 蒸汽車的新零件。這個網(wǎng)站有賣全新的零件供應 Stanley 汽車之用。我很喜歡的是 它也有一點擊就能選貨進購物車的按鍵 -
(笑聲)
for buying steam valves. I mean, it was just -- it was really there. And so, I began to think about, well, maybe that's just a random sample. Maybe I should do this sort of in a more conservative way.
可以買蒸汽閥。我是說,真的有人在賣。因此,我開始想,也許這只是個特例。 也許我該用比較保守的方式去查看。
So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it. And I took a page -- not quite a random page -- I took a page that was actually more difficult than others because lots of the pages are filled with things that are still being made. But I took this page and I said, how many of these things are still being made? And not antiques. I want to know how many of these things are still in production. And the answer is: all of them. All of them are still being produced. So you've got corn shellers. I don't know who needs a corn sheller. Be it corn shellers --you've got ploughs, you've got fan mills, all these things, and these are not, again, antiques. These are -- you can order these. You can go to the web and you can buy them now, brand-new made. So in a certain sense, technologies don't die. In fact, you can buy, for 50 bucks, a stone-age knife made exactly the same way that they were made 10,000 years ago. It's short, bone handle, 50 bucks. And in fact, what's important is that this information actually never died out. It's not just that it was resurrected. It's continued all along. And in Papua New Guinea, they were making stone axes until two decades ago, just as a course of practical matters.
我拿大部頭的 1895年 蒙哥馬利沃德商品目錄 隨機翻翻,我選了一頁-并不完全是隨便選擇的- 我選的這樣實際上是比較難的 因為許多頁面中的東西都還有在制造。但我選了這一頁 我說:這些東西有多少還在制造? 而不是古董。我要知道這些東西有多少還在制造。答案是:全部。它們都還在制造。因此你能買到玉米脫粒機。我不知道現(xiàn)在還有誰要玉米脫粒機就是玉米脫殼機- 你還可買到犁、風車磨,所有這些東西都不是古董。這些是-你可以訂購。你可以上網(wǎng),現(xiàn)在就去買,全新制造的。因此,某種觀點而言,科技不死。事實上,你能花50 美元買到石器時代的刀以一萬年前完全一樣的方式做成的。它有短的骨柄,50 美元。而事實上,重要的是這項技術信息從未消逝。它不只是復活。它一直存在著。而在巴布亞新幾亞,他們做石斧 直到二十年前,好象它還是件實用的東西。
Even when we try to get rid of a technology, it's actually very hard. So we've all heard about the Amish giving up cars. We've heard about the Japanese giving up guns. We've heard about this and that. But I actually went back and took what I could find, the examples in history where there have been prohibitions against technology, and then I tried to find out when they were -- when they came back in, because they always came back in. And it turns out that the time, the duration of when they were outlawed and prohibited, is decreasing over time. And that basically, you can delay technology, but you can't kill it. So this makes sense. because in a certain sense what culture is, is the accumulation of ideas. That's what it's for. It's so that ideas don't die out. And when we take that, we take this idea of what culture is doing and add it to what the long-term trajectory -- again, in life's evolution -- we find that each case -- each of the major transitions in life -- what they're really about is accelerating and changing the way in which evolution happens. They're actually changing the way in which ideas are generated.
甚至當我們試圖放棄一項科技,那實在很難。我們都聽過阿米希人放棄車子。我們也聽過日本人放棄槍炮。我們聽過這個、那個。但我回頭去找 在歷史中找到 某些禁止科技的實例是從什么地方開始的, 然后, 我試著找出何時它們又回來了,因為它們總是回頭。結(jié)果是:時間 受禁止和限制的長度 隨著歷史發(fā)展而減少。那基本上你可以延遲科技,而無法棄絕它。這是有意義的。就某種意義而言,所謂文化就是觀念的累積。其目的是要使觀念生生不息。當我們采取,我們采取這個文化作用的觀念 并將它加到生命演化的長程軌道中 我們發(fā)現(xiàn)每次- 生命的每次主要轉(zhuǎn)換-它們真正是在加速與改變 演化就是這么發(fā)生的。它們實際上改變著觀念產(chǎn)生的方式。
So all these steps in evolution are increasing, basically, the evolution of evolvability. So what's happening over time in life is that the ways in which you generate these new ideas, these new hacks, are increasing. And the real tricks are ways in which you kind of explore the way of exploring. And then what we see in the singularity, that prophesized by Kurzweil and others -- his idea that technology is accelerating evolution. It's accelerating the way in which we search for ideas. So if you have life hacking -- life means hacking, the game of survival -- then evolution is a way to extend the game by changing the rules of the game. And what technology is really about is better ways to evolve. That is what we call an infinite game. That's the definition of infinite game. A finite game is play to win, and an infinite game is played to keep playing. And I believe that technology is actually a cosmic force.
因此,演化的這些步驟基本上都是在 增加演化的可演化性。 因此,在生命的發(fā)展過程 產(chǎn)生新觀念、新俢整的方式也 一直在增加。真正的技巧是 你怎么去探索的探索方式。 而我們在這獨特性中看到的由庫茨魏爾和其他人所預言的-他認為的科技正在加速演化。 它正在加速我們尋找觀念的方式。因此,如果你有生命修整 - 生命就是一個修整,生存競賽的游戲。那么,演化就是改變競賽規(guī)則來延長賽局的方式。而科技真正涉及的,是產(chǎn)生更好的演化方式。那就是我們所說的無限賽局,是無限賽局的定義。有限賽局是要贏, 無限賽局是要賽個不停。 我相信科技實際上是一種宇宙力。
The origins of technology was not in 1829, but was actually at the beginning of the Big Bang, and at that moment the entire huge billions of stars in the universe were compressed. The entire universe was compressed into a little quantum dot, and it was so tight in there there was no room for any difference at all. That's the definition. There was no temperature. There was no difference whatsoever. And at the Big Bang, what it expanded was the potential for difference. So as it expands and as things expand what we have is the potential for differences, diversity, options, choices, opportunities, possibilities and freedoms. Those are all basically the same thing. And those are the things that technology bring us. That's what technology is bringing us: choices, possibilities, freedoms. That's what it's about. It's this expansion of room to make differences. And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing. And that's why we continue to grab technology -- because we want those things. Those things are good. Differences, freedom, choices, possibilities. And each time we make a new opportunity place, we're allowing a platform to make new ones.
科技的起源不是在 1829 年,實際上是在大爆炸的開始,在宇宙中巨量億萬星球被壓縮的時刻。整個宇宙被壓縮為一個小量子點,它是那么緊,緊得不可能有任何差別。這就是定義。沒有溫度。 沒有任何差別。而在大爆炸擴散開的是差別的潛能。因此,當它擴散,當事物擴散開來,我們即可能有差別、多樣、替換、選擇、機會、可能、和自由。這些基本上是相同的事。那些就是科技帶給我們的事??萍紟Ыo我們:選擇、可能、自由。它就是科技的根本,就是擴大造成差別。因此,當我們握鐡錘,我們握的是鐡錘。因而我們繼續(xù)握住科技-因為我們要這些事物。這些事物是好的。差別、自由、選擇、可能。每次我們制造一個新機會點,我們即容許一個平臺去制造更多新的。
And I think it's really important. Because if you can imagine Mozart before the technology of the piano was invented, what a loss to society there would be. Imagine Van Gogh being born before the technologies of cheap oil paints. Imagine Hitchcock before the technologies of film. Somewhere, today, there are millions of young children being born whose technology of self-expression has not yet been invented. We have a moral obligation to invent technology so that every person on the globe has the potential to realize their true difference. We want a trillion zillion species of one individuals. That's what technology really wants.
我認為這真的很重要。因為如果你能想像莫札特生在鋼琴科技發(fā)明之前,那會是社會的多大損失。想像梵谷生在廉價油彩的科技之前。想像希區(qū)考克生在電影科技之前。今天某處有好幾百萬小孩出生他們自我表達的科技尚未發(fā)明。我們有發(fā)明科技的道德義務使地球上每個人有潛能去實現(xiàn)他們的真正差別。我們需要億萬個這樣的個體。那就是科技真正要的。
I'm going to skip through some of the objections because I don't have answers to why there's deforestation. I don't have an answer to the fact that there are -- seem to be bad technologies. I don't have an answer to how this impacts on our dignity, other than to suggest that maybe the seventh kingdom, because it's so close to what life is about, maybe we can bring it back and have it help us monitor life. Maybe in some ways the fact that what we're trying to do with technology is find a good home for it. It's a terrible thing to spray DDT on cotton fields, but it's a really good thing to use to eliminate millions of cases of death due to malaria in a small village.
我要跳過一些反對意見因為我不知道為何有森林濫伐。我也不知道為什么,至少看來其實是有一些壞的科技。我也不知道這如何沖擊我們的尊嚴,我只是提議這個第七界,因為它非常接近生命形式,也許我們可以帶回它,要它幫我們監(jiān)測生命。或許以某些方式事實上我們試著要做的正是替科技找到一個好的家。在棉花田噴灑滴滴涕是可怕的事,但好的一面是用它來消滅小村莊瘧疾導致的數(shù)百萬死亡案例。
Our humanity is actually defined by technology. All the things that we think that we really like about humanity is being driven by technology. This is the infinite game. That's what we're talking about. You see, technology is a way to evolve the evolution. It's a way to explore possibilities and opportunities and create more. And it's actually a way of playing the game, of playing all the games. That's what technology wants. And so when I think about what technology wants, I think that it has to do with the fact that every person here -- and I really believe this - every person here has an assignment. And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is. That recursive nature is the infinite game. And if you play that well, you'll have other people involved so even that game extends and continues even when you're gone. That is the infinite game. And what technology is, is the medium in which we play that infinite game. And so I think that we should embrace technology because it is an essential part of our journey in finding out who we are.
Thank you.
(Applause)
人道實際上是由科技定義的。所有我們認為我們喜歡的人道主義都是由科技驅(qū)導的。這就是無限賽局。我們談的就是這個???,科技是推展演化的方法。它是個方法用來探索可能和機會,并創(chuàng)造更多。它實際上是參與賽局、玩各種賽局的方法。那就是科技要的。因此,當我想到科技要的是什么,我認為,它涉及這里的每個人,我深信:這里的每個人都有一項任務。你的任務就是 究其一生找出你的任務是什么。那個遞回的本質(zhì)就是無限賽局。如果你玩得好,你將有他人參與,賽局會延長并持續(xù),即使你已離開。那就是無限賽局??萍季褪俏覀儏⑴c無限賽局的中介。因此我覺得我們應該擁抱科技因為它是我們找出自我的旅程中至為關鍵的部分。
謝謝大家。
(掌聲)
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關內(nèi)容或屏蔽相關鏈接。
新春課程溫暖上線,春季,和網(wǎng)校一起成長! | ||
商務英語BEC【初級春季班】 | ||
商務英語BEC【中級春季班】 | ||
2010年9月英語口譯【高口春季班】 | ||
2010年9月英語口譯【中口春季班】 | ||
- 相關熱點:
- 雅思聽力真題語料訓練