【新視野大學(xué)英語】(第一冊(cè))怎么留下好印象(3/6)
來源:滬江聽寫酷
2012-12-16 19:34
概述:
訣竅在于要始終如一地保持自我,保持最佳狀態(tài)的自我。。。
Hints:
無
PS:文中兩處破折號(hào)
They instruct you to greet them with "power handshakes" and tell you to fix your eyes on the other person. If you follow all this advice, you'll drive everyone crazy - including yourself.
The trick is to be consistently you, at your best. The most effective people never change from one situation to another. They're the same whether they're having a conversation, addressing their garden club or being interviewed for a job. They communicate with their whole being; the tones of their voices and their gestures match their words.
Public speakers, however, often send mixed messages. My favorite is the kind who say, "Ladies and gentlemen, I'm very happy to be here" - while looking at their shoes. They don't look happy. They look angry, frightened or depressed.
他們會(huì)教你以 “有力的握手”問候他人,并且告訴你要用雙眼注視對(duì)方。可你如果遵循了所有這些建議,你會(huì)讓所有的人都受不了——包括你自己。
訣竅在于要始終如一地保持自我,保持最佳狀態(tài)的自我。給人印象最深的那些人從不隨著情境的變化而改變自己。無論是在與人交談時(shí),在園藝俱樂部上發(fā)表演說時(shí),還是在求職面試中,他們的表現(xiàn)都是一樣的。他們?nèi)硇牡嘏c人交流;他們的音調(diào)和手勢(shì)與他們說的話保持著一致。
然而,演說家常常會(huì)傳遞一些混合不清的信息。我最喜歡用來作例子的一類演說家是那些邊看自己的鞋子邊說”女士們、先生們,我很高興來到這里”的人。他們看上去并不高興。他們看上去氣憤、恐懼或沮喪。