最近,在Tik Tok上有個(gè)很火的“猜年齡”挑戰(zhàn)。

許多人都上傳了自拍視頻讓大家猜猜他們的年齡~

看完這些,網(wǎng)友們紛紛驚呼:

“怎么肥四?不是說外國人顯老嗎?!”“除了羨慕我還能說什么呢?”

?

在很多人的印象中,歐美人長得都比較顯老:十八少女,二十歲卻長得像大媽,但這不過是人們的刻板印象而已。

?

來自美國肯塔基州的卡倫·羅素(Karen Russell),在60歲的時(shí)候擊敗了眾多年輕貌美的競爭對(duì)手,一舉奪得了選美比賽的冠軍!證明了美女沒有年齡限制。

?

?

現(xiàn)年61歲的凱倫·拉塞爾(Karen Russell)來自美國肯塔基州。她是一名退休員工,在60歲時(shí)第一次贏得選美比賽。

?

  • Karen, who is a retired quality co-ordinator, said: ‘There's nothing better than on a?gown?and makeup then walking down the runway.

    凱倫是一名退休的質(zhì)量協(xié)調(diào)員,她說:“沒有比穿上禮服化妝之后走在T臺(tái)上更美好的事情了。”

gown??/?ɡa?n/? n. (尤指特別場合穿的)女裙;女禮服
?

?

凱倫在選美賽場上與比她年輕許多的女性一起競爭,迄今已經(jīng)奪得五次桂冠。

?

雖然同為競爭對(duì)手,但是年輕選手們都很尊敬她。因?yàn)樗墨@勝,證明了年齡只不過是一個(gè)數(shù)字而已,并不是一種對(duì)美麗的束縛。

?

  • “I wear false?eyelashes?and do my own makeup ahead of a?pageant. Sometimes, I even wear seven-inch heels on stage which is not bad for a 61-year-old.

    “我戴著假睫毛,在選美之前自己化妝。有時(shí),我甚至在舞臺(tái)上穿七英寸的高跟鞋,這對(duì)一個(gè)61歲的人來說也不是件壞事?!?/span>

eyelash?/?a?l??/ n.睫毛

pageant?/?p?d??nt/? n.選美比賽

?

其實(shí),凱倫之所以會(huì)去參加選美比賽只是一個(gè)偶然。

去年,她在一家五金店里偶遇了一個(gè)男人,被鼓勵(lì)去參加肯塔基州的退伍軍人選美比賽。考慮了幾天后,凱倫同意了,她說這件事“融化了她的心”(melted her heart)

比起其他參賽選手,凱倫的優(yōu)勢也許是她從來都不會(huì)怯場,時(shí)時(shí)刻刻都是對(duì)自己充滿了自信。

但是對(duì)她來說,參加選美最難的事情就是找到一件“適合她年齡”的衣服。

?

  • “One time, I tried on multiple dresses but couldn't even get the zip up. It turns out I was trying on?prom?dresses! I eventually found a?stunning?red?mermaid?dress and it made me feel like a princess. ”

    “有一次,我試了好幾件衣服,但連拉鏈都拉不上。我才發(fā)現(xiàn)原來我在試舞會(huì)禮服!我最終找到了一件漂亮的紅色美人魚裙,它讓我感覺自己像個(gè)公主?!?/span>

prom?/prɑ?m/ n.(尤指美國高中的)正式舞會(huì)

stunning?/?st?n??/? adj.極有魅力的;絕妙的

mermaid/?m??rme?d/ n.美人魚

在2011年11月,凱倫失去了獨(dú)子喬納森(Jonathan)。參加選美比賽的時(shí)候,也是她在痛失愛子之后第一次穿上盛裝。

在兒子去世后,凱倫捐獻(xiàn)出他的器官來拯救別人的生命。她把傳播愛和正能量作為自己的使命。

這時(shí),她意識(shí)到,參加選美比賽除了能展現(xiàn)自己的美貌之外,也許還能夠提高人們對(duì)器官捐獻(xiàn)重要性的認(rèn)識(shí)。

?
  • “I never in a million years thought I would ever enter a pageant. But now, I feel like I have found my calling. I've never felt sorry for my?circumstances?– I've always found something beautiful from it. Being a beauty queen isn't all about looks, it is about being?charitable?and helping the community. Something I am?passionate?about.

    “這么多年來,我從沒想過自己會(huì)參加選美比賽。但現(xiàn)在,我覺得我找到了自己的使命。我從不為自己的處境感到遺憾——我總是從中發(fā)現(xiàn)一些美好的東西。做一個(gè)選美皇后不只是為了外表,而是為了支持慈善事業(yè)和幫助社會(huì),還有一些我熱衷的事情。

circumstance?/?s??rk?mst?ns/ n.條件;環(huán)境

charitable?/?t??r?t?bl/? adj.慈善的

passionate/?p???n?t/ n.熱情的

?

?

?

在過去,選美比賽通常不被重視,甚至被批評(píng)是物化女性的活動(dòng),只通過外表給她們打分。

?

有人認(rèn)為,選美比賽強(qiáng)化了女性心里“容貌最重要”的想法,讓她們?yōu)橛蟼鹘y(tǒng)審美標(biāo)準(zhǔn)承受巨大壓力,不得不在穿衣打扮上花費(fèi)時(shí)間和金錢。

?

但是如今,選美比賽也不再只是把美貌作為唯一的評(píng)選標(biāo)準(zhǔn)了,人們對(duì)選美比賽的認(rèn)識(shí)也已經(jīng)發(fā)生了改變。

?

比如“世界小姐”的評(píng)選就是以促進(jìn)世界和平、樹立杰出婦女榜樣和幫助饑餓殘疾兒童為主要宗旨,倡導(dǎo)的是一種“別樣的美麗”。

?

杰西卡·斯特羅姆(Jessica Strohm)在25歲時(shí)參加了“美國小姐”選美大賽。

?

她相信贏得王冠與外表的華麗無關(guān),一切取決于你的“內(nèi)心與信念”。

  • "The beauty pageant industry has definitely developed?stereotypes?over the years as being all about looks and?cutthroat?competition but, for me, winning a crown has allowed me to develop a sense of empowerment as a woman so I can make a difference in the lives of others," Strohm said. "What people don't understand is that pageants teach you how to have a sense of confidence and how to be proud of who you are."

    多年來,人們對(duì)選美行業(yè)形成了一種刻板印象,那就是只注重外表和殘酷的競爭。但對(duì)我來說,贏得王冠會(huì)讓自己成為能幫助他人改變生活的女人?!彼固亓_姆說,“人們不明白的是,選美能讓你充滿自信和驕傲?!?/span>

stereotype?/??steri?ta?p / n.刻板印象

cutthroat?/?k?t?θro?t/? adj.競爭激烈的

?

第一次參加這類比賽時(shí),斯特羅姆根本沒有做任何準(zhǔn)備,隨便買了條漂亮裙子就走上了舞臺(tái)。

這些經(jīng)歷讓她明白,自己應(yīng)該展示真實(shí)生活中最好的部分,“談?wù)勎业膼酆?,我是一個(gè)怎樣的人”,而不僅僅關(guān)注于外表的美麗。?

?

斯特羅姆除了擔(dān)任肌肉萎縮癥協(xié)會(huì)和美國癌癥協(xié)會(huì)的形象大使之外,還參與了當(dāng)?shù)氐姆醇彝ケ┝?性暴力聯(lián)盟。

作為曾經(jīng)的家庭暴力受害者,她毫不避諱地講述自己生理和感情的雙重痛苦,用自己的經(jīng)歷去幫助他人。

  • "I had to deal with an abusive situation four years ago and being involved with this organization has helped me speak out against abuse and has also helped me further embrace my dreams," Strohm said. "Even though that was a hard time in my life, it showed me that you can't let anyone or anybody hold you back from pursing your passions and your?aspirations."

    “四年前,我不得不面對(duì)被虐待的處境,參與這個(gè)組織有助于我公開反對(duì)暴力,也有助于我進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)自己的夢想?!彼f,“盡管那是我生命中的一段艱難時(shí)期,但它向我表明,你不能讓任何人或任何人阻礙你實(shí)現(xiàn)你的激情和抱負(fù)?!?/span>

aspiration?/??sp??re??n / n.渴望;抱負(fù)
  • "Sometimes people forget that after we win a crown, part of that honor is carrying on responsibilities throughout the year. Because that's such a short amount of time, I have really been?dedicated?and committed to helping as much as I can."

    ”有時(shí)人們會(huì)忘記,在我們贏得王冠之后的這一年里,享有這份榮譽(yù)的同時(shí)也需要承擔(dān)責(zé)任。由于時(shí)間之短,我致力于盡我所能地為他人提供幫助?!?/span>

dedicated?/?ded?ke?t?d/ adj. 獻(xiàn)身的;專心致志的

?

在選美比賽里,外貌的美麗已不再是唯一的追求。

?

這類比賽給了年輕女性豐富自己的人生的機(jī)會(huì),還幫助她們實(shí)現(xiàn)理想,讓普通人也能夠有更多的機(jī)會(huì)欣賞美,欣賞這份別樣的美麗。

?

?

我們總是習(xí)慣性地按年齡對(duì)人生的階段進(jìn)行劃分:18歲應(yīng)該青春活潑,30歲應(yīng)該成熟穩(wěn)重,到了60歲就應(yīng)該頤養(yǎng)天年......

但是美麗的方式應(yīng)該是多種多樣的。

如果我們不能夠保持青春永駐的話,那也許我們應(yīng)該換一種生活方式,不受年齡的影響依舊活得精致漂亮。

照片里的她雖然滿頭白發(fā),但是卻依舊充滿自信,端莊優(yōu)雅。

?

她就是年過花甲的超模Cindy Joseph。

可能有些人會(huì)問,超模?這么大年紀(jì)了,恐怕是”超齡模特“吧?!

雖然已經(jīng)60歲高齡,皺紋早已悄悄爬上她的臉龐,但是她的美麗卻沒有因歲月而消逝。

?

在別人安享晚年的時(shí)候,她卻選擇了做自己,盡情享受生活的豐富多彩。

?

由于對(duì)美的熱愛,她一直堅(jiān)持運(yùn)動(dòng)和讀書,始終保持著好身材和好氣色。

?

即使和年輕人一起拍照也毫無違和感~

?

Cindy是在49歲的時(shí)候才正式開始模特生涯的。

最開始的時(shí)候她也感到害怕,因?yàn)?span style="font-size:15px">畢竟在大部分人的認(rèn)知里,女人上了一定年紀(jì)就不再美麗。于是她也開始染頭發(fā),化很濃的妝,嘗試用各種方式去掩蓋歲月的痕跡。

但是這樣的生活讓她感覺越來越累。她不禁問自己“為什么要去欺騙別人和自己呢?”

她不再掩飾自己的白發(fā)和皺紋,也不再強(qiáng)迫自己穿上顯年輕卻不合適的衣服,在鏡頭面前盡情地展示最真實(shí)的自我,留下每一個(gè)最美麗的瞬間。

盡管歲月增長了她的年齡,但同時(shí)也增加了她的幸福感。

都說歲月催人老,但是事實(shí)上年齡只不過是一個(gè)數(shù)字,我們不應(yīng)該讓其束縛住我們的人生。

美麗的方式是多種多樣的,不需要一味地迎合別人的標(biāo)準(zhǔn),真正的美麗應(yīng)該要由自己做主。