With obesity rates on the rise among Americans and their pets, two Californian women have come up with an all-in-one? solution - a doggy bootcamp where dog owners and their canine? friends work out together.

隨著美國(guó)人和他們的寵物的肥胖率不斷上升,加利福尼亞州的兩名女子想出了一個(gè)兩全其美的辦法,她們開(kāi)辦了一個(gè)寵物狗訓(xùn)練營(yíng),讓主人和他們的寵物一起鍛煉。

Thank Dog! Bootcamp is the nation's first outdoor fitness program where both humans and dogs get a full body workout while the pooches also learn basic obedience skills.

“感謝狗!”訓(xùn)練營(yíng)是美國(guó)首家提供戶外健身項(xiàng)目的機(jī)構(gòu),在這里,主人和寵物們一起進(jìn)行全方位的身體鍛煉,同時(shí)還能培養(yǎng)寵物的順從意識(shí)。

Founded two years ago by identical twins Jill and Jamie Bowers, the program has grown to include classes at various Los Angeles and Orange County locations and most recently in Northern California.

這一訓(xùn)練營(yíng)于兩年前由孿生姐妹吉爾保爾斯和杰米保爾斯共同創(chuàng)立。目前,該訓(xùn)練營(yíng)在洛杉磯和橘子郡的幾個(gè)地方開(kāi)設(shè)有訓(xùn)練課程,最近又?jǐn)U展到了北加利福尼亞。

Classes begin as early as 6 am with instructors in urban-camo pants yelling out drill-like commands in the traditional bootcamp style.

訓(xùn)練營(yíng)一般是早上6點(diǎn)開(kāi)始上課,教官們身穿都市迷彩服,大喊訓(xùn)練口令,和傳統(tǒng)的訓(xùn)練營(yíng)差不多。

The difference here is that instructors are certified in both fitness and dog training, and each bootcamper happens to have a four-legged partner by their side at all times. "People need to exercise, and dogs need to be trained and exercised," said Jill Bowers.

但這個(gè)訓(xùn)練營(yíng)和傳統(tǒng)訓(xùn)練營(yíng)的區(qū)別就在于這里的教練在健身和訓(xùn)犬方面都需獲得資格認(rèn)證,每個(gè)參加訓(xùn)練營(yíng)的人身邊都有愛(ài)犬陪伴。吉爾保爾斯說(shuō):“人需要鍛煉,狗也需要訓(xùn)練和鍛煉?!?/div>
The class takes place on a field in a public park with 30 minutes of cardio and 30 minutes of weight training. Each person has a mat with weights and bands. Their dog has its own mat and water bowl beside their owner.

訓(xùn)練課程通常在公園內(nèi)的一塊操場(chǎng)上進(jìn)行,訓(xùn)練內(nèi)容包括30分鐘的心肺鍛煉和30分鐘的力量訓(xùn)練。每個(gè)人都備有一個(gè)墊子,并配有重物和腕帶。寵物們則呆在主人的身邊,有自己的墊子和水碗。

The cardio portion involves bootcampers running around park trails and zigzagging through pylon-marked obstacle courses on the field with their leashed canine companions. Various squats, lunges, jumps and sprints are incorporated for the humans.

在心肺鍛煉部分,學(xué)員們要繞著公園里的小路跑步,并和他們的愛(ài)犬一起穿梭通過(guò)路障。主人們還要進(jìn)行下蹲、弓步、跳躍和短跑等各項(xiàng)訓(xùn)練。

Meanwhile, dogs are told to engage in a series of numbered commands ranging from "sit" to "down" to "come."

與此同時(shí),寵物狗們則接受一系列簡(jiǎn)單的指令訓(xùn)練,包括“坐下”、“下來(lái)”、“過(guò)來(lái)” 等。

"A lack of exercise and training causes dogs to have behavioral problems," says Bowers. "If they don't have enough activity to expend their energy, they take it out on your favorite couch or your designer shoes. With bootcamp, your dog is too tired to be bad."

保爾斯說(shuō):“缺乏鍛煉和訓(xùn)練會(huì)讓寵物狗出現(xiàn)行為問(wèn)題。如果它們沒(méi)有足夠的活動(dòng)來(lái)釋放自己的精力,就會(huì)在你的沙發(fā)或名牌鞋上撒野。而訓(xùn)練營(yíng)則能讓寵物狗們筋疲力盡,沒(méi)有力氣干壞事了。”

Latest statistics show that in 2009 about 28 percent of Americans aged 20 and over were obese, up from 19.4 percent in 1997, while it is estimated that about 43 percent of US dogs are overweight or obese.

最新數(shù)據(jù)顯示,2009年,美國(guó)20歲以上的人群中約有28%為肥胖,高于1997 年的19.4%,另?yè)?jù)估計(jì),美國(guó)約有43%的寵物狗體重超標(biāo)或肥胖。

Notes:
take it out on
: To unleash one's anger on [a person or thing other than the one that caused it](向...出氣)

文中對(duì)“狗”的表達(dá)很豐富,總結(jié)如下:
dog:?
狗; 雄獸; 雄狗
doggy: 小犬; 小狗
canine: 犬, 狗; 犬齒; 犬科動(dòng)物
pooch:? 狗, 雜種狗

聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。