詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)

?

?本期節(jié)目音頻下載

Genetics Predisposes for Heavy Drinking After Watching Heavy Drinking

遺傳因素易使人看到別人酗酒后而酗酒

Spend any time in a bar, and sooner or later you'll hear, "I'll have what she's having." It sounds like a bad pickup line, but there may be an actual biological basis for this kind of alcohol copycat behavior. Because scientists have found that having the gene for a certain dopamine receptor could predispose you to being influenced by the sight of other people drinking.

你若在酒吧里打發(fā)時間,就遲早會聽到有人說:“給我來一杯她點的那種飲料?!边@聽起來像是個老掉牙的泡妞爛招,但或許這就是有關(guān)酒精模仿行為的一個切實的生物學基礎(chǔ)。因為,科學家們發(fā)現(xiàn),具有某種多巴胺受體的基因會使你易于被視線內(nèi)的其他飲酒者所影響。

Volunteers were ushered into a lab set up to look like a pub. They were asked to do some busywork, then told that during the break they should help themselves to some adult beverages. While they watched, shills planted by the scientists immediately liquored up.

研究人員將志愿者們引進一個布置成酒吧樣的實驗室,并要求他們不忙也裝出忙忙碌碌的樣子,然后告訴他們在休息時間可以給自己來點帶酒精的飲料。當志愿者四顧觀察時,由研究人員安插進去的“托”兒就立刻狂飲起來。

The study subjects were then tracked to see how much they drank after watching others toss them back. When the plants could be seen having just one drink, all the subjects drank similar amounts. But when the plants had at least three drinks, some participants drank twice as much as others. And DNA tests showed that the heavier drinkers had a particular variant of a dopamine receptor called DRD4. The work appears in the journal Psychological Science.

而此時,研究對象在觀察了其他人飲酒之后,就會目光緊隨著這些托兒,看看他們會喝下多少。當這些托兒只喝了一杯時,所有的受試者都會喝下等量的酒精飲料。而當托兒們喝下至少三杯后,一些受試者就會比其他人多灌下兩倍的量。而DNA測試表明,飲酒較多的受試者攜帶有一種叫做DRD4的多巴胺受體的特殊變體。該研究的報告發(fā)表在《心理科學》雜志上。

Next, the search for genes that make people order drinks with those little umbrellas.

那么,究竟是什么基因使得人們會點雞尾酒呢?這將是科學家們要在下一步所做的研究。

-Karen Hopkin

點擊進入?yún)⑴c科學60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>?

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。