去酒吧不會(huì)這些英語,那還是早點(diǎn)睡吧
暑假余額嚴(yán)重不足了,但是,這完全不妨礙我們抓住暑假的尾巴繼續(xù)浪起來呀……永遠(yuǎn)十八歲的英語君上周和閨蜜就在蘭桂坊喝了幾杯小酒,小酌了一下,但是!人家那地方超多韓國(guó)帥歐巴和歐美的俊小伙,想搭訕,不準(zhǔn)備幾句英語怎么行呢?
首先,去到酒吧,肯定得喝一杯了,那么如果遇到心儀的男(女)神,想邀請(qǐng)別人喝一杯,該怎么說呢?
有小伙伴的本能反應(yīng)是——Have a drink?噢,我的天,都和英語君在一起這么久了,居然還沒學(xué)會(huì)英語君身上那些洋氣的表達(dá)嗎?
當(dāng)當(dāng)當(dāng)!正確的說法應(yīng)該是——Grab a drink.例如——
Hey,Adam!Let's go grab a whisky or two.
有很多同學(xué)不習(xí)慣用grab這個(gè)單詞,但實(shí)際上這時(shí)個(gè)很好用的詞:
Grab:vt&vi ?抓住;請(qǐng)看例句:
但是,在蘭桂坊那種地方和一大群朋友喝酒的話,適當(dāng)表達(dá)一下自己的酒量也是很有必要的。
(1)例如自己的酒量,非常小,一杯就倒。
你可以說:I can only drink one cup.我只能喝一杯(當(dāng)然這是不地道的表達(dá),不過老外對(duì)這也勉強(qiáng)聽懂啦)
地道的說法應(yīng)該是:
Light weight 本來是拳擊里面形容選手量級(jí)的的詞,light weight就是輕量級(jí)的。既然“一杯倒”用的是“l(fā)ight weight”,那“千杯不倒”對(duì)應(yīng)的就是“重量級(jí)”——“heavy weight”
(2)形容酒量非常好,千杯不倒。
好啦,Happy Hour完了,也到了該結(jié)賬的時(shí)候了。那結(jié)賬應(yīng)該有哪些必備的英語呢?尤其是現(xiàn)在這么流行支付寶支付哈。
你可以對(duì)侍者說:
今天的分享先到這里,期待下次再見喲~