如果你比較了解投資界,或是關(guān)注中國的商業(yè)新聞,那你應(yīng)該很熟悉一個(gè)名字。

這個(gè)人就是孫正義。

他是一位國際知名的投資人(investor),也是軟銀集團(tuán)的董事長(zhǎng)(chairman)以及總裁(president)

他,以及他的軟銀集團(tuán),是阿里巴巴的主要投資人,早在1999年就投入了2000萬美元。

之后,隨著阿里巴巴在美國上市,孫正義一躍成為日本的首富。

對(duì),你沒看錯(cuò),是日本首富。

不少人剛聽說他的時(shí)候都以為是個(gè)中國人,畢竟他姓孫。

但他其實(shí)是個(gè)韓裔的日本人,不過整個(gè)家族的祖籍是浙江。

這一點(diǎn)有些讓人犯迷糊。

關(guān)于孫正義,有個(gè)廣為流傳的傳說,那就是他一年能讀2000本書,平均下來也就是一天5.48本。

這個(gè)事情其實(shí)得說明一下啦。

他確實(shí)曾經(jīng)有一年看了2000本書,但那是因?yàn)樗?3歲時(shí)得肝病住院了,需要在醫(yī)院休養(yǎng)兩年。

住院那段時(shí)間他什么也干不了,只能看書,不過這些書大多都只是看個(gè)大概,并不是一個(gè)字一個(gè)字地讀。

他這一輩子也只干過這么一次,從那以后再也沒有這樣密集地看書。

比起這個(gè)事,孫正義的其他一些逸聞或許更有實(shí)際的指導(dǎo)意義。

不少人可能都知道,孫正義畢業(yè)于美國加州大學(xué)的伯克利分校。

但很多人可能不知道,他入學(xué)時(shí)的英語水平其實(shí)不怎么好。

有一次考試,他對(duì)考官說:如果這個(gè)卷子是日語的,他肯定都會(huì),所以他要求允許用字典,而且如果用字典的話肯定會(huì)耽誤時(shí)間,所以還要延長(zhǎng)考試時(shí)間。

這直接把考官給搞蒙了,考官只好一級(jí)一級(jí)打電話請(qǐng)示,最終請(qǐng)示到了州長(zhǎng)那里。

最后州長(zhǎng)同意了孫正義的要求,而孫正義也因此順利通過了考試。

另外,關(guān)于他獲得日本國籍,也有一些值得講的事。

孫正義從美國留學(xué)歸日之后,才正式加入日本國籍,他在辦理入籍手續(xù)的時(shí)候,發(fā)生了一件很有意思的事。

日本的法律規(guī)定,選擇名字的時(shí)候只能選擇資料庫里已經(jīng)存在的姓氏。

而日本的資料庫里并沒有“孫”這個(gè)姓氏,所以工作人員建議他改名。

但孫正義并不愿意改,于是就先回去了。

幾天之后,孫正義的太太大野優(yōu)美去了戶籍管理處,說要改名字。

原來,雖然日本不允許選擇資料庫里沒有的姓氏,但是允許把自己的姓氏改成資料庫里沒有的。

于是,孫正義就用這個(gè)辦法保留了自己的原名,還給日本創(chuàng)造了“孫”這個(gè)姓氏。

這就是孫正義的行事風(fēng)格,素來都是這么“結(jié)果導(dǎo)向”(result-oriented)

只要是他覺得應(yīng)該追求的目標(biāo),他就會(huì)想盡各種可能的辦法去爭(zhēng)取。

即使別人覺得他的做法太出格,他也不在乎。

因?yàn)椋绻麤]有結(jié)果,所有的過程都是白搭。

或許,他之所以能成為如此成功的投資者,也是因?yàn)槿绱税伞?/p>

Pushy , risk-addicted and with a self-declared “man’s” appetite for world domination, Masayoshi Son, the founder and chairman of SoftBank, has never been one to give up on an idea. When it involves something visionary — something the market does not quite grasp and that takes his company into new territory — he turns even more tenacious.
持續(xù)推進(jìn),冒險(xiǎn)成癮,還自稱有一種“男人特有的”統(tǒng)治世界的欲望,軟銀的創(chuàng)始人兼董事長(zhǎng)孫正義從來就不會(huì)放棄任何一個(gè)創(chuàng)意。而如果他想做的是有遠(yuǎn)見的事情——那種還沒有被市場(chǎng)所理解、能把他的公司帶入新領(lǐng)域的事情——他就會(huì)變得更加堅(jiān)定不移。

?

OK,來講講今天的詞?orient

它是個(gè)動(dòng)詞,意思是“導(dǎo)向”、“弄清方向”,也可以引申為“使……適應(yīng)”

我們經(jīng)常用到它的過去分詞?oriented,表示“……導(dǎo)向的”,例如?result-oriented?就是“結(jié)果導(dǎo)向”、“注重結(jié)果”的。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

The organization is strongly oriented towards research.
這個(gè)機(jī)構(gòu)非常注重研究工作。

?