6月中旬,特朗普總統(tǒng)指派給一位將軍一項(xiàng)新任務(wù)。
“I'm hereby directing the Department of Defense and Pentagon to immediately begin the process necessary to establish a space force as the sixth branch of the Armed Forces,” the president declared, during a speech at a meeting of the National Space Council at the White House. “We are going to have the Air Force and we are going to have the Space Force—separate but equal. It's going to be something.”
“我在此指示國(guó)防部和五角大樓立即開(kāi)始必要的進(jìn)程,建立一支太空部隊(duì),作為美國(guó)的第六支武裝部隊(duì),”總統(tǒng)在白宮舉行的國(guó)家空間委員會(huì)會(huì)議上發(fā)表講話(huà)時(shí)呼吁。 “我們將擁有空軍和太空軍,兩者分開(kāi)但地位平等。這將十分重要?!?/div>
他環(huán)顧房間里尋找參謀長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議主席約瑟夫·鄧福德(Joseph Dunford),說(shuō)道:“鄧福德將軍,如果你能完成這項(xiàng)任務(wù),我將非常榮幸。”
特朗普提到的“太空部隊(duì)”究竟是什么?
總統(tǒng)的話(huà)獲得了聽(tīng)眾的掌聲。然而,鄧福德并不是這項(xiàng)任務(wù)的合適人選。如果總統(tǒng)想要建立一個(gè)全新的軍事分支,一個(gè)完全聚焦于太空事務(wù)的武裝力量,他首先需要國(guó)會(huì)。美國(guó)最年輕的軍事部門(mén),也就是空軍,于1947年通過(guò)國(guó)會(huì)法案成立。太空部隊(duì)或任何其他未來(lái)的軍事部門(mén)需要以同樣的方式獲得授權(quán)。它似乎不會(huì)像總統(tǒng)希望的那樣迅速發(fā)生。
不久前,眾議院和參議院議員就2019財(cái)政年度的國(guó)防政策法案達(dá)成協(xié)議,該法案中并未提及“太空部隊(duì)”。
The absence of a space force in the defense bill means that Congress has ignored Trump on this wish. This is not uncommon: Congressional lawmakers have?routinely?ignored the president on various proposals since he took office. Unless congressional Republicans were already proposing the same thing, they have generally shrugged off Trump's requests, especially his budget plans, and moved on.
既然國(guó)防法案中沒(méi)有提到太空部隊(duì),那就意味著國(guó)會(huì)無(wú)視了特朗普的這一愿景。這種情況并不罕見(jiàn):國(guó)會(huì)立法者自特朗普上任以來(lái)經(jīng)常無(wú)視他的各種提議。除非國(guó)會(huì)共和黨人已經(jīng)提出同樣的建議,否則他們通常會(huì)無(wú)視特朗普的要求,特別是他的預(yù)算計(jì)劃。
五角大樓(The Pentagon)反對(duì)建立太空部隊(duì),并且在特朗普向公眾提出這個(gè)想法之前就已經(jīng)開(kāi)始反對(duì)。去年6月,國(guó)防部官員在眾議院反對(duì)了一項(xiàng)“太空兵團(tuán)”提議,新機(jī)構(gòu)本來(lái)會(huì)被安置在空軍中,并監(jiān)督所有與太空有關(guān)的軍事行動(dòng)。
“The Pentagon is
complicated enough,” Heather Wilson, the Air Force secretary, told reporters at the time. “This will make it more complex, add more boxes to the organization chart, and cost more money. If I had more money, I would put it into lethality, not bureaucracy.”
“五角大樓本來(lái)就很復(fù)雜了,”空軍部長(zhǎng)希瑟·威爾遜當(dāng)時(shí)告訴記者。 “這將使其變得更加復(fù)雜,更龐雜的組織機(jī)構(gòu)只會(huì)浪費(fèi)更多錢(qián)。如果我有更多的軍費(fèi),我會(huì)把它轉(zhuǎn)化為殺傷力,而不是官僚主義。”
?
OK,來(lái)講講今天的詞?Routine
這個(gè)詞表示“日常”、“慣例”,我們用?It's a routine for me to do sth.?來(lái)表示“……對(duì)我來(lái)說(shuō)是個(gè)慣例”。
文中的?routinely?是它的副詞形式,表示“慣例性地”。
?
那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~
We are trying to get the baby into a routine for feeding and sleeping.
我們?cè)囍寢雰喊磿r(shí)進(jìn)食和睡覺(jué)。
?