在法國,你會(huì)發(fā)現(xiàn)到處都是跟吃有關(guān)的東西。

你在一個(gè)街角能看見一家面包房(bakery),里面陳列滿了讓人直流口水的酥皮點(diǎn)心(pastries);在旁邊的街角,你很有可能就會(huì)發(fā)現(xiàn)一家咖啡廳(cafe),巴黎人在這一坐就是幾個(gè)小時(shí)。

這個(gè)國家的甜點(diǎn)算是出了名,而且還是高熱量的那種;他們最常吃的面包法棍(baguette)的原料是精制面粉(refined flour),同樣是通常意義上的增肥食品;除此之外他們還吃鵝肝、帶脂肪的肉。

然而,就是這么一個(gè)國家,他們的國民卻往往不胖,很多人甚至還挺瘦,為什么?

大部分法國人都不節(jié)食,也不去健身房,那他們是怎么把這些冰激凌、酥皮和菲力牛排的熱量減掉的呢?

這個(gè)現(xiàn)象通常被戲稱為“法國悖論”(French paradox)

不少美食節(jié)目制作人和寫手都為了講這個(gè)問題而去法國到處轉(zhuǎn),而他們發(fā)現(xiàn),這種現(xiàn)象的出現(xiàn)完全是因?yàn)榉▏霜?dú)特的生活方式。

首先,吃飯對(duì)于他們來講是一種休閑活動(dòng),而不像在美國和中國這樣。

我們現(xiàn)在大多數(shù)時(shí)候吃飯都很快,有的上班族中午就直接在工位上邊做事變吃飯,很多人早餐也是隨便胡亂塞一點(diǎn);但法國人不一樣,他們總是慢悠悠地吃,邊聊邊吃,有時(shí)候一餐飯能慢悠悠搞兩個(gè)小時(shí)。(但他們的時(shí)間也確實(shí)夠多,所以請不要在國內(nèi)模仿,不然要被開除了)

這就減緩了他們攝入這些營養(yǎng)的速度,結(jié)果就是更不容易長胖。

另外,再來說說另一方面,剛剛也說了,法國人吃白面包吃得還挺多的,白面包是精致碳水,一般的減肥食譜里都建議盡量少吃;米面什么的也屬于這一類。

那他們是怎么做到吃這種東西還不胖呢?

這可能就是法式生活方式的精髓了——控量(portion control)

如果你仔細(xì)觀察會(huì)發(fā)現(xiàn),大部分時(shí)候法國人每道菜的分量都不大。

如果你去法國點(diǎn)一個(gè)火腿三明治(ham sandwich),你拿到的將只是兩片法棍中間夾了一片薄薄的火腿,再加幾片番茄和一點(diǎn)法式芥末(mustard)

因?yàn)檫@種吃法,法國人雖然偶爾會(huì)吃些脂肪含量很高的食物,比如鵝肝,但也不會(huì)發(fā)胖。

Breakfast is typically coffee with some kind of bread, yogurt, or cereal. Snacks are enjoyed primarily by children after school; adults usually stick to three meals a day. Dessert is in small?portions, too -- for example, one tiny pastry at a time.
早餐通常就是咖啡加上一點(diǎn)面包、酸奶或者谷物片。零食主要是小孩放學(xué)以后吃,大人們基本都是只吃正常的三餐。甜點(diǎn)什么的分量也都很小,就比如,一次只吃一個(gè)小酥餅。

酸奶這種奶制品對(duì)他們來說算一種主食(staple),這能幫他們抵御饑餓感。很多法國女人一天吃一到兩分酸奶,通常是在早餐。

如果你去法國的超市,常常能發(fā)現(xiàn)酸奶占掉了一整排貨架,而像薯片、汽水、曲奇餅這類零食只占據(jù)著很小的地方。

最后,還要說說他們的運(yùn)動(dòng)。

剛剛也說了,法國人通常不去健身房,但他們走路很多,每天走,這幫他們消耗了不少熱量。

畢竟,在大部分歐洲城市里,保有一輛車都是個(gè)很麻煩的事,也很費(fèi)錢,因此城里的很多人就會(huì)走很多路;而在鄉(xiāng)村,走路和騎自行車的頻率也很大。

因?yàn)檫@一切,法國人雖然看起來一直在吃各種東西,但卻很容易保持身材。

不過也不是所有的法國人都這樣了,還是有那么一小部分是超重的,法國人自己也注意到了這一點(diǎn),而他們認(rèn)為,這是因?yàn)榉▏目觳驮絹碓蕉嗔恕?/p>

?

OK,來講講今天的詞?Portion

這個(gè)詞能表示“分量”,也能表示上菜時(shí)的“一份”。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

The central portion of the bridge collapsed.
橋的中段坍塌了。

?