今天要說(shuō)的這本書(shū),對(duì)于我們來(lái)說(shuō)比較特別。

它的原著不是英文,而是德文,這是一本在世界文學(xué)史和德國(guó)文學(xué)史上都非常重要的作品。

它就是:

The Magic Mountain
《魔山》

The Magic Mountain is a novel by Thomas Mann, first published in German in November 1924. It is widely considered to be one of the most?influential?works of 20th century German literature .
《魔山》是托馬斯·曼恩的一部小說(shuō),最早是在1924年出版的。它被廣泛認(rèn)為是20世紀(jì)最有影響力的德國(guó)文學(xué)作品。

小說(shuō)以一個(gè)療養(yǎng)院為中心,描寫(xiě)了歐洲許多封建貴族和資產(chǎn)階級(jí)人物,其中有普魯士軍官、俄國(guó)貴婦人、荷蘭殖民者、天主教徒……他們都是社會(huì)的寄生蟲(chóng)。

整個(gè)療養(yǎng)院彌漫著病態(tài)的、垂死的氣氛,象征著資本主義文明的沒(méi)落。

作品通過(guò)人物之間的思想沖突,揭示出頹廢主義和法西斯主義的血緣關(guān)系。

The narrative opens in the decade before World War I. It introduces the protagonist, Hans Castorp, the only child of a Hamburg merchant family. Following the early death of his parents, Castorp has been brought up by his grandfather and later, by a maternal uncle.?
故事開(kāi)始時(shí)離第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)還有10年。小說(shuō)的主人公漢斯·卡斯托普出生于漢堡的一個(gè)商人家庭。他的父母早亡后,漢斯先是由他的祖父帶大,后來(lái)又和舅舅一起住。

大學(xué)生漢斯來(lái)到高山肺病療養(yǎng)院探望表兄約阿希姆,不料自己也染上了肺病,只好留下治療。療養(yǎng)院里的人來(lái)自四面八方,性格迥然,思想各異。

漢斯是個(gè)有理想的青年,可是同這些人交往后,思想變得混亂,精神變得消沉了;俄國(guó)女子克拉芙吉亞更使他神魂顛倒。

他忘記了事業(yè)和重任,高山成了一座“魔山”,他深陷其中不能自拔。

轉(zhuǎn)眼七年過(guò)去了,表兄病死,克拉芙吉亞離去,那些交往甚密的朋友也各奔東西,生活把他的幻想一個(gè)個(gè)擊得粉碎,使他感到痛苦和孤獨(dú)。

世界大戰(zhàn)的炮火把他震醒,回首往事,漢斯覺(jué)得自己是在“魔山“上昏睡了七年,于是他毅然決然地踏上了奔赴前線的征途。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?influential

可以看出,它是?influence?變來(lái)的。

influence?既是名詞又是動(dòng)詞,都翻譯成“影響”,而?influential?是他們的形容詞,意思是“有影響力的”。

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

He had some influential friends.
他曾經(jīng)有一些很有影響力的朋友。

?