?

On Monday I was standing in line at a pharmacy and was having leg pain.
某個(gè)周一,我在藥店里排隊(duì)買藥,因?yàn)槲腋杏X腿部很痛。

I kept rubbing it and having to take the weight off from my leg.
我不停的揉搓自己的腿,還不能用力。

There was a lady in line behind me who asked me if I was okay.
排在我后面的女士問我“還好嗎?”

After talking for a couple of minutes she suggested I go to the hospital and get it checked out since I had major surgery a few weeks ago.
我和她交談了幾分鐘后,她立刻建議我去醫(yī)院檢查一下,因?yàn)槲規(guī)讉€(gè)星期之前才做過一個(gè)大手術(shù),恐怕腿部又出了問題。

So I took what she said seriously and I went to the ER.
我鄭重的考慮了她的建議,然后去了急診室。

I have a 5+ inch blood clot in my leg.
檢查結(jié)果是,我的腿部有一個(gè)直徑5英尺多的血塊。

This woman, quite literally, saved my life.
毫不夸張的說,那位女士救了我一命。

I am living proof that empathy for those around us and saying something when we see something is wrong with someone can change the course of their life. Or possibly save it.
人間處處有溫情,當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)旁人遇到困難時(shí),一句小小的關(guān)懷可能會(huì)改變他們?nèi)松能壽E,甚至救他們的命。我就是活生生的例子。

?

(翻譯:小木)