詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)?

?本期節(jié)目音頻下載

Loss of TV Friends Can Cause Distress

沒有電視看的人傷不起啊

"Believe it or not, George isn’t at home, please leave a message at the beep."So what happens when you can’t get George?Some viewers have a tough time."Get out."No, it’s true, according to a study published in the journal Mass Communication and Society.
“不管你信不信,喬治都不在家,請聽到嗶嗶聲之后留言。”那么當(dāng)你聯(lián)系不上喬治的時候會發(fā)生什么呢?一些電視迷會覺得煩的?!皾L出去?!笔堑危@是真的,在《大眾傳播與社會》期刊上發(fā)表的研究如是說。

Researchers got input from over 400 college students in the spring of 2008, when a writers strike meant no new TV shows."You’re freaking me out."You and some of the students.They were asked about how much TV they watched and why.Reasons for watching included to kill time, relax or escape.But people who watched for companionship were most distressed by the loss of their shows."Well, good luck with all that."
2008年春天,編劇罷工。這意味著沒有新的電視節(jié)目。于是,研究人員對400多名大學(xué)生進行了調(diào)查?!澳銊e嚇我啊?!毖芯咳藛T調(diào)查了大家看多少電視以及看電視的原因。原因包括消磨時間,放松或者逃避工作。但那些因為缺少陪伴才看電視打發(fā)時間的人會因節(jié)目的減少而感到痛苦。“嗯,祝我們好運吧?!?/div>

The study might disappoint anyone who thinks the loss of TV would impel people to engage in more so-called real activities, such as socializing."Look, we’ll go to Third Avenue."Because most people didn’t go anywhere.They simply turned to watching reruns or surfing the Web.Just 18 percent said they spent more time with friends and family."Well, thank you, sir."You’re quite welcome.
此研究也許會使人們失望,他們覺得節(jié)目的減少會促進人們更多投入到所謂的真正的活動中去,比如社交。“看,我們要去第三大道?!币驗榇蟛糠秩四膬阂矝]去。他們只是打開電視看重播或者上網(wǎng)。只有18%的人表示他們有了更多陪陪朋友和家人的時間。“謝謝你,先生?!蹦阏媸翘蜌饬?。

—Steve Mirsky, George, Jerry, Elaine and Cosmo

?點擊進入?yún)⑴c科學(xué)60秒查看背景資料和單詞總結(jié)>>>

聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。