【科學(xué)60秒】雞生蛋還是蛋生雞?
詼諧的語言,生動的內(nèi)容一分鐘快速掌握科技最新動態(tài)
Black Hole Quasar Building Galaxy
Which came first, black holes or galaxies? It’s been a bit of a conundrum for astrophysicists. Black holes are known to devour matter, but did they arise before or after, the galaxies in which they exist? Now, scientists say it looks like the black holes build their own galaxies. The research was published in the journal Astronomy & Astrophysics.
雞生蛋還是蛋生雞爭論的也適用于黑洞與星系的關(guān)系,這對天體物理學(xué)家們可是一個亙古不變的謎題。都知道黑洞能吞沒一切物質(zhì),但存在于星系中的黑洞是先于星系形成還是在那之后?現(xiàn)在科學(xué)家們終于在《天文和天體物理學(xué)報》上發(fā)表結(jié)論稱黑洞構(gòu)建星系。
Scientists were checking out a quasar, an incredibly distant, incredibly bright object. This quasar was the only one without a known host galaxy. Researchers thought the galaxy must be hidden behind some dust. But they didn’t find one. What they did find is a nearby galaxy that’s producing stars at a rapid pace—the equivalent of about 350 suns per year, a hundred times faster than typical galaxies.
科學(xué)家們在研究一種距離遙遠,亮度超常的類星體,它是唯一沒有已知宿主星系的恒星狀球體。研究者猜測它的宿主星系很有可能隱藏在星塵之中,但無跡可尋。只找到了附近的一個正在以極快速度產(chǎn)生恒星的星系——大約每年350顆,這比普通星系快了上百倍。
Scientists observed that the quasar is shooting out highly energetic particles and fast-moving gas in the direction of the galaxy. It looks as if that’s inducing the creation of those stars. So the galaxy will keep growing until it envelops the quasar itself. The researchers conclude that galaxies may thus be formed by clouds of gas that are bombarded by streams of matter and energy from black holes—which are building their own homes.
而科學(xué)家們觀測到的那顆類星體正在向這個星系的所在方向發(fā)射高能量粒子和高速氣體,貌似是在催生星系中的恒星形成,所以這個星系會在完全籠罩類星體前繼續(xù)膨脹擴大。在結(jié)論中研究者總結(jié);星系可能是由來自于黑洞的物質(zhì)流及能量爆炸后的氣體云組成——就像黑洞在給自己筑窩一樣。
—Cynthia Graber