一個7歲小女孩,居然讓比爾•蓋茨出資百萬
今天的日歷是關(guān)于一個美國小女孩的,她叫凱瑟琳·康美爾(Katherine Commale)
她現(xiàn)在16歲,不過她在7歲的時候就已經(jīng)是美國的名人了,
因為,她7歲的時候就已經(jīng)拯救了上百萬非洲小孩的生命。
故事是這樣的,當年凱瑟琳看了一部關(guān)于非洲的紀錄片(documentary),片中說非洲每30秒就有一個小孩死于瘧疾(malaria)。當時媽媽就告訴她,這是因為非洲的小孩太窮了,買不起蚊帳,所以才會被蚊子傳染瘧疾。
結(jié)果在接下來的幾天,媽媽發(fā)現(xiàn)凱瑟琳開始不吃點心了,也不買娃娃了,她說自己要省錢捐給非洲。
媽媽覺得女兒這樣很棒,就帶著她用各種方法籌錢;
(在YouTube上做宣傳的凱瑟琳)
她們?nèi)ヌ槭袌鰯[攤,還去教堂演講募捐,之后凱瑟琳還給“福布斯財富榜”的前100人都寫了信,勸說他們捐錢,其中比爾·蓋茨就因此捐了300萬美元。
至此之后,凱瑟琳的善心像滾雪球一樣越滾越大,拯救了不計其數(shù)的非洲小孩。
(收到蚊帳的非洲小孩)
美國的很多父母和老師都喜歡用這個故事來教育小孩子,告訴他們善心多么重要,讓他們長大也要成為這樣的人。
不過他們的關(guān)注點似乎有點跑偏了,善心和奇思異想在小孩中很常見,但很少有小孩做成了凱瑟琳這樣的壯舉;整個事件當中起決定性因素的,應(yīng)該是凱瑟琳的實踐精神吧(當然,還有媽媽的幫助與輔導(dǎo)),這個壯舉歸根結(jié)底是因為她找到了實現(xiàn)它的手段(means)。
有句話叫:
OK,來講講今天的詞 means
這個詞的單數(shù)和復(fù)數(shù)是同形的,它指的是“達成一個目的所需要用的手段”,它有一個常見的用法是 by any means,意思是“盡一切手段”。
那么,我們來造個句子吧~
?
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。