抹茶就是磨成粉的綠茶?那你的誤會就太深了
作者:滬江英語
2018-05-14 18:00
說起日本美食,抹茶(matcha)應(yīng)該是最有代表性的食品之一。
現(xiàn)在國內(nèi)有不少年輕人不怎么喝本土的綠茶、紅茶、烏龍茶,而喜歡喝抹茶。
“我覺得抹茶這種飲料很有層次。”一位英大曾這么說。
“你是剪頭發(fā)的么?”另一位英大回復(fù)到。
那么,各位喜歡喝抹茶的同學(xué),你們都知道抹茶是怎么做出來的嗎?
不少人認(rèn)為抹茶就是磨碎的綠茶(ground green tea),其實這樣是非常不準(zhǔn)確的。
雖然抹茶的原材料的確是綠茶,而且過程中也的確有研磨(grind),但整個制作工藝遠(yuǎn)不止是這些。
Matcha is finely ground powder of specially grown and processed green tea leaves. It is special in two aspects of farming and processing: the green tea plants for matcha are shade-grown for about three weeks before harvest and the stems and veins are removed in processing.
抹茶是通過將一種綠茶葉片磨碎制成的,這種綠茶是通過特殊的方式種植并處理過的。它的特殊體現(xiàn)在兩個方面:在收獲之前,抹茶茶樹要在遮光條件下生長大約3周,另外在處理過程中要去掉葉柄和葉脈。
由于抹茶的加工工藝與綠茶不同,它比綠茶含有更少的茶多酚和咖啡因,這讓它沒有綠茶那么苦,也更適于那些神經(jīng)脆弱的人。
如今,抹茶在日本已經(jīng)是一個非常成熟的產(chǎn)業(yè),抹茶本身也分出了很多等級。
低級的抹茶大多用來做商用的烘焙,或者是添加在面條里面。
等級稍高一些的抹茶則會用來制作日式甜點。
等級再高一些的就會用來制作西式甜點,比如抹茶芝士蛋糕,又或者是用于家庭烘焙。
而最高等級的就用來制作高級料理了,或者是用在專門喝抹茶的店里。
那么,如何鑒別一個抹茶的質(zhì)量呢?
首先,抹茶的等級越高,它的葉綠素保存得就更多,茶湯的顏色也會越綠。
然后,抹茶的等級越高,它的粉末也會越軟、越細(xì)膩。
最后,越好的抹茶澀味越淡,香味也會越持久。
?
OK,來講講今天的詞?grind
作動詞的時候它表示“磨碎”,需要注意的是:它的過去式形式是?ground
此外,grind?作名詞的時候還表示“苦差事”。
?
那么,我們來造個句子吧~
The flour is ground using traditional methods.
這面粉是用傳統(tǒng)方法磨制而成的。
?