《珠光寶氣》戛納電影節(jié)首映 艾瑪沃特森性感登場
On the opening night of the Cannes Film Festival on Wednesday it was all about the cast of The Great Gatsby, with Carey Mulligan et al taking centre stage.
But on Thursday it was Emma Watson's turn to work her magic on proceedings as she lead the glamour at The Bling Ring premiere.
And she did it with style as she sauntered on to the red carpet with a smile and a monochrome Chanel gown.
The 23-year-old oozed grown up glamour in the dress which included a black top half and cut out detailing on the back.
And the sweetheart neckline gave the slender star some curves as she completed her look with black heels and silver jewellery.
Although she kept the rest of her look simple as she wore her brunette locks in a tied up bun with her fringe scraped into a side parting.
She gave her good girl image an edge by adding a touch of bling on her ears in the form of three sparkling cuffs.
滬江英語:雖然周三晚上的戛納的開幕之夜是《了不起的蓋茨比》的天下,但是,周四就輪到了我們的小魔女艾瑪·沃特森施展魔法向大家展示她的新片《珠光寶氣》了。這位23歲的女演員身穿香奈兒黑白露背裙看上去光彩照人。據(jù)悉,小甜心的新片將于6月上映。