滬江情景口語第16期 汪峰上頭條引發(fā)的“噱頭英文”
作者:滬江英語
2015-04-08 14:15
A publicity?stunt?is a planned event designed to attract the public's attention to the event's organizers or their cause. Such events are frequently utilized by advertisers, celebrities, athletes, and politicians.
宣傳性噱頭是精心策劃的一個事件用以吸引公眾對事件組織者或當(dāng)事人事業(yè)關(guān)注的一種手段。廣告界,娛樂界、政界,體育界等普遍采用的一種吸引公眾注意的手段
通常宣傳性噱頭表現(xiàn)為一些驚人之舉。比如,有些明星不惜用緋聞來宣傳自己,如范冰冰與李晨之戀,范爺不是直說了借李晨來宣傳《武媚娘傳奇》至于是否真會在一起,小編表示不知道。
"峰子戀”修成正果,汪峰求婚章子怡終于成功上頭條
Wangfeng finally successfully made the headline by proposing Zhangziyi(the star of Crouching Tiger, Hidden Dragon)?
小編想問這是真愛還是宣傳性噱頭,不管了,先來學(xué)習(xí)下噱頭的英文吧。
噱頭用英語怎么說?噱頭的英語就是gimmicks或者stunt,下面看看一些例句:
I have to ask:How did your wife feel about this little stunt?
我不得不問:你的妻子是怎么看待這個小小的噱頭的?
True love or publicity stunt,Tom Cruise is getting married again?
真愛還是宣傳性噱頭,阿湯哥又要結(jié)婚了?
Another stunt?Chinese rocker Wang Feng sent a white drone carrying a diamond ring flying in,accompanied by romantic music.
4.又一個噱頭嗎?中國搖滾歌手汪峰在浪漫的曲調(diào)中,讓一架載有鉆戒的白色無人機飛進(jìn)求婚現(xiàn)場。
其它用法:pull a stunt
1.開玩笑;?;ㄕ?/p>
She has pulled a stunt with her teacher.
她向老師耍了花招。
The graduating seniors always pull a lot of stunts at school.
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
流行音樂推薦
-
滬江情景口語第16期 汪峰上頭條引發(fā)的“噱頭英文” 2015-04-08在這個似乎人人都想出名的時代,普通人都可能會做一些讓人意想不到的事情來引人關(guān)注,名人們就更不用說了。于是,各類綜藝節(jié)目從來都不愁沒有“噱頭”可做。這不汪峰終于通過成功求婚章子怡小姐而上了頭條,這
- 滬江情景口語第8期 英語解析五種女人 2015-02-03
- 滬江情景口語第2期 范爺符合英文”it girl"標(biāo)準(zhǔn)嗎? 2015-01-26