get away with stuff的翻譯

在滬江關注英語的滬友yiwangyunxin遇到了一個關于的疑惑,已有6人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

get away with stuff的翻譯

知識點相關講解

get away 代表離開,逃脫 stuff有幾個意思,1、指東西;材料;填充物;素材資料    2、 塞滿;填塞;讓吃飽    3、 吃得過多 with與、和、及有附帶,攜帶的意思。 連在一起應有“吃飽離開”的意思。這是我個人理解,我覺得應該是。

—— 平凡小葉

僥幸逃脫的東西

—— yierjane

get away (1) 離開,逃離,逃走。 如:I won’t be able to get away (from the office) before 7. 我七點以前離不開辦公室。 The thieves got away with all our money. 那些賊偷了我們所有的錢逃走了。 (2) 逃避責罰,免受處罰,受較輕處罰。 如:If you cheat in the exam, you’ll never get away with it. 考試作弊必予追究。 For such a serious offence he was lucky to get away with a fine. 他犯了那么嚴重的過失,卻僥幸只交罰款了事。 第一個句子可以這樣翻譯: 史蒂夫是道爾頓先生最喜歡的孩子,他總能得到我們得不到的東西。

—— jetaime1001

史提夫先生道爾頓最喜歡的和消退的東西,其余的人做不到的事。

—— 炯戈

與……不同

—— _wanglongfei

逃脫懲罰

—— xl739727034

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: