《真情比酒濃》英文怎么翻譯?
在滬江關(guān)注英語的滬友sunny_future遇到了一個關(guān)于的疑惑,已有7人提出了自己的看法。
知識點疑惑描述
《真情比酒濃》英文怎么翻譯?
知識點相關(guān)講解
Love wins the wine
—— peng737
Love wins the wine.
—— 沒鰭魚
這里的“真情”是指愛情,還是一般的感情?如果是一般的感情的話,可以譯為true feeling, 或者true setiment;如果指“愛情”的話可以譯為true love。 這里的“酒”應(yīng)該指濃度較高的酒,用liquor比較好,而wine通常指葡萄酒、果酒,濃度較低。 “真情比酒濃”我認為可以譯為True love is stronger than liquor。 希望這個譯文對你有啟發(fā)。
—— gdliujunhui
the true love is much denser than the alcohol
—— meina_hong
sentimen tthick of wine
—— xuch1021
true emotion than wine .
—— qiao198787
drank of ture love not wine
—— pershingpan
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看:
其他相關(guān)知識點
- 請問別讓【野心留在原地】的視頻在哪找?好勵志的說,給人正能量滿滿! 2018-05-13
- 適合學(xué)英語的美國電影,求推薦? 2018-03-22
- 看不了免費資料里的電影 2018-01-01
- 那個年度電影是中英文字幕嗎? 2017-12-20
- 最近有什么流行好聽的英文歌嗎?歌手,歌都求推薦?? 2017-12-09
- 我的電影網(wǎng)址是多少?有鏈接嗎 2017-11-30
- 有哪些搞笑的英語短視頻 2017-11-27
- 有個推薦英劇的帖子,有傲慢與偏見那個,請問怎么找,謝謝 2017-11-22
- 有沒有國王的演講的中英文字幕的電影? 2017-11-02
- 扎克伯格寫給女兒的信 2017-10-11