prison和jail的區(qū)別

在滬江關(guān)注英語的滬友擁抱悲傷遇到了一個關(guān)于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知識點疑惑描述

prison和jail的區(qū)別

知識點相關(guān)講解

prison和jail 相同點 作名詞都有“監(jiān)獄;拘留所;監(jiān)禁”作動詞都有“監(jiān)禁;拘留”之意 不同點 jail:(英國英語拼寫為gaol)在英國指民事監(jiān)獄, 在美國指收容犯有輕罪的人或未經(jīng)判決的人的收容所、看守所等; 現(xiàn)在也指監(jiān)獄。 (They have Birdsong in jail. 他們把伯德押在牢里。) prison:指大型的監(jiān)獄,指觸犯刑律的人被關(guān)押的地方。是指監(jiān)禁判刑的罪犯,等待受審的嫌疑犯,俘虜?shù)鹊牡胤?,通常指判決后的罪犯居留地。(He came out of prison.他出獄了。) 區(qū)別1:變形后的名詞意義不同:jail變?yōu)閖ailer或jailor后表示"管監(jiān)牢的人";而prison變形prisoner則是"被監(jiān)禁的犯人" 區(qū)別2:jail即可做名詞也可做動詞,prison只能做名詞,其動詞形式是imprison 以上為總結(jié),詳情看http://hi.baidu.com/%B9%D8%C9%BD%D4%C2_/blog/item/32a3dd860c06dfaa6c811991.html

—— lazy4869

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看: