游客在巴黎地鐵迷路,反被管理人員罰款
管理人員,
居然,
對他們罰款了……
理由是他們在地鐵站里走的方向反了,不合規(guī)定。
這件事之前有不少外媒在報道,大家倒不是在聲討外來游客不守規(guī)矩,而是在聲討巴黎地鐵不光管理混亂,而且各種亂罰款。
這個消息一出來就在推特上火了,因為之前也有一名孕婦因為在巴黎地鐵逆行而被罰了60歐元。
很多巴黎人自己都出來抱不平,說雖然地鐵站里確實有很多牌子標(biāo)明“禁止進入”(no entry),但是這些牌子不光掛得很高,而且字相當(dāng)小,根本就像是故意讓人注意不到。
另外,雖然理論上這些牌子是為了在人流密集的時段防止旅客逆行,但是這兩名游客迷路的時候地鐵里很空,所以簡直就像是為了罰款而罰款。
對巴黎地鐵不滿的人一個接一個出來吐槽,有的人說自己在國外用的地鐵又先進又友好,有的則出來爆料巴黎地鐵還有哪些奇特的罰款方式:
比如,你不能在巴黎地鐵里演奏樂器,甚至不能大聲播放音樂,不然就得罰款60歐元;只有那些拿著執(zhí)照賣藝的人才能演奏。
在地鐵里遺失包包也不行,因為這些包包會被認(rèn)定為可疑包裹,然后引起安檢排查,所以也要罰款。
在地鐵里使用自行車、輪滑、滑板這種帶輪子的交通工具也不行,同樣罰款60歐元。
還有,在地鐵里逗留的時間超過一個半小時也不行,同樣要罰款,所以千萬不能在地鐵里煲電話粥,不然時間一下就過去了。
當(dāng)然,這些規(guī)定里有些可能有它們的合理性,但問題是很多規(guī)定連巴黎人自己也不知道,都是在犯規(guī)之后才被告知。
所以很多游客都在質(zhì)疑,巴黎地鐵的服務(wù)一直起不來,逃票行為也一直不整治,卻強力執(zhí)行各種高額罰款,是不是其實靠這個賺錢?
?
OK,來講講今天的詞?entry
這個詞可以表示“進入”。
也可以是表示一個比賽里的一個參賽作品。
?
那么,我們來造個句子吧~
?