Kate Middleton Gave the Best Homemade Gift to the Queen During Their First Christmas.
凱特·米德爾頓在與女王共度的第一個(gè)圣誕節(jié)時(shí),給了她一份最好的手工制作的禮物

Picture this: You're spending Christmas at the Queen's house (sorry, castle) and suddenly it's time to exchange presents. WHAT DO YOU DO?
畫面是這樣:你在女王的家里(不好意思,是城堡)過圣誕節(jié),然后突然到了交換禮物的時(shí)刻。你會(huì)做些什么呢?

If you're Kate Middleton, you whip up a quick "marrow chutney." Which, apparently, took hours to make, and is what the Duchess gave her grandmother-in-law during their first holiday together.
如果你是凱特·米德爾頓,你就會(huì)打開通過好幾個(gè)小時(shí)烹制而成的精品速食酸辣醬。這還是公爵夫人在與她的祖婆婆一起度過的第一個(gè)節(jié)日時(shí)做的。

"She really cares," Kate told ITV last year. "I can remember being at Sandringham, for the first time, at Christmas. And I was worried what to give the Queen as her Christmas present.
去年凱特接受ITV的采訪時(shí)說,“她真的很在意,我還能記得在桑德靈厄姆度過的第一個(gè)圣誕節(jié)。那時(shí),我很憂愁我該送給女王什么樣的圣誕禮物?!?/div>

I was thinking, 'Gosh, what should I give her?' I thought back to what I would give my own grandparents. And I thought, 'I'll make her something.' Which could have gone horribly wrong. But I decided to make my granny's recipe of chutney."
“我正思考著,‘天啊,我應(yīng)該給她什么呢?’我回想起我給我自己的爺爺奶奶送的禮物。然后,我想到了,‘我可以給她親手做一些什么。’這可能不是很正確的選擇。但是我還是決定做我奶奶特制的酸辣醬?!?/div>

She continued, "I was slightly worried about it, but I noticed the next day that it was on the table. I think such a simple gesture went such a long way for me and I've noticed since she's done that on lots of occasions and I think it just shows her thoughtfulness, really, and her care in looking after everybody."
她繼續(xù)說,“我還是有點(diǎn)擔(dān)心,但是第二天我注意到酸辣醬放在了桌子上,這樣一個(gè)簡單的舉動(dòng)讓我長舒了一口氣。接著,我注意到在很多場合她都拿出了酸辣醬,我想這是她在向我表示她的感謝,真的,她在照顧著每一個(gè)人。”

Meghan Markle should probably keep this in mind, given that her first Christmas with the Queen is right around the corner
.
梅根·馬克爾可能應(yīng)該把這個(gè)記在心里,這樣才能在即將到來的圣誕節(jié)上給女王送好第一個(gè)圣誕節(jié)禮物。

(翻譯:跳中國舞的小仙女)