【英語新聞系列講座】標(biāo)題的特點: 節(jié)縮詞
新聞標(biāo)題除了使用縮寫詞外,還經(jīng)常運用節(jié)縮詞。節(jié)縮詞,亦稱簡縮詞,通過“截頭去尾”的方法將一些常用的名詞、形容詞等截短或縮短,其宗旨同樣是為了節(jié)省標(biāo)題字數(shù)。如:
graduate(畢業(yè)生)—grad;
hospital(醫(yī)院)—hosp;
billion(十億)—bn;
percent(百分比)—pc;
cigarette(香煙)—cig
請看幾則實例:
WEEKLY MAG FOR STAMP LOVERS TO BE LAUNCHED
[MAG=magazine(雜志)]
集郵周刊即將發(fā)行
NEW GROUPS BOOST HI-TECH RESEARCH
[HI-TECH=High Technology(高新技技)]
新興集團推動高新技術(shù)研究
這類節(jié)縮詞不僅在標(biāo)題中廣泛使用,以節(jié)省篇幅,而且還時常出現(xiàn)在新聞報道的行文中。有時,這類詞匯很難在詞典中查到,現(xiàn)再匯列一些常見諸英語報端的這類節(jié)縮詞,供讀者讀報時對照、查考:
Aussie=Australian(澳大利亞的)
Biz=business(商業(yè))
champ=champion(冠軍)
con=convict(罪犯)
deli=delicatessen(熟食)
expo=exposition(博覽會)
homo=homosexual(同性戀)
lib=liberation(解放)
pro=professional(專業(yè)的;職業(yè)的)
rep=representative(代表)
Russ=Russia(俄羅斯)
Sec=secretary(秘書)
chute=parachute(降落傘)
copter=helicoPter(直升機)
nat'l=national(全國的)
com'l=commercial(商業(yè)的;廣告)
c'tee=committee(委員會)
C'wealth=Commonwealth(英聯(lián)邦)
telly=television(電視機)
tech=technology(技術(shù))
pix=pictures(電影)
vet=veteran(老兵;老手)
vic=victory(勝利)