【英語新聞系列講座】標(biāo)題的特點: 時態(tài)
動詞表示一種動態(tài),新聞標(biāo)題在濃縮新聞內(nèi)容時,如能恰到好處地用上一個動詞,就能增色不少,給人以形象生動、躍然紙上的感覺。如EARTHQUAKE HITS OSAKAKOBE(地震重襲(日本)皈神地區(qū))遠比EARTHQUAKE INOSAKAKOBE顯得具體而達意。標(biāo)題中用了動詞,固然好處不少,但也給我們閱讀英語報刊增加了一個困難。
我們知道,英語中的動詞有時態(tài)變化,在英語新聞標(biāo)題中也不例外。但由于新聞標(biāo)題必須言簡意賅,不可能采用英語的所有時態(tài)形式來濃縮新聞事實。為此,新聞標(biāo)題形成了自身獨有的時態(tài)特點,以達到使動詞既傳神達意又具時間感的目的。英語報刊的新聞標(biāo)題中一般不用過去時態(tài),當(dāng)然更不用過去完成時等時態(tài),而采用現(xiàn)在時態(tài),使讀者閱報時一如置身于這條新聞事件中,這叫做”新聞現(xiàn)在時” (Journalistic present tense),與文學(xué)寫作中的”歷史現(xiàn)在時”,(historical present tense)實際上完全一樣。所以,英語新聞標(biāo)題中常用的動詞時態(tài)主要有三種:一般現(xiàn)在時、將來時和現(xiàn)在進行時?,F(xiàn)分述如下:
1.一般現(xiàn)在時通常被用來表示過去發(fā)生的事。
通常情況下,報刊所載消息多為己發(fā)生過的事,按日常英語語法,標(biāo)題中的動詞應(yīng)使用過去時態(tài),但是這樣容易給人產(chǎn)生一種陳舊感,似有”昨日黃花”之嫌,缺乏吸引力。為了彌補這一缺陷,英語新聞標(biāo)題常用一般現(xiàn)在時從形式上來增強報道的新鮮感(freshness)、現(xiàn)實感(reality)和直接感(immediacy)。此外,標(biāo)題采用動詞的一般現(xiàn)在時還可省去動詞過去式構(gòu)成中常見的”ed”兩個字母,節(jié)省標(biāo)題字?jǐn)?shù)。正因一般現(xiàn)在時在英語新聞標(biāo)題中的這一特殊。用法,初讀英語報紙的讀者應(yīng)特別注意這一現(xiàn)象,不要把它誤以為是日常英語語法中的一般現(xiàn)在時,從而影響對全文內(nèi)容的閱讀與理解。例如:
COMEBACK GIVES CHINA A SENSATIONAL THOMAS CUP WIN
(=THE COMEBACK GAVE CHINA A SENSATIONAL THOMAS CUP WIN)
中國隊反敗為勝榮獲湯姆斯杯
STREET BATTLE IN HEAVY SHELLING AS PEACE TALKS PROCEED
(=STREET BATTLE IN HEAVY SHELLING AS PEACE TALKS PROCEEDED)
和平會談進行之際巷戰(zhàn)依然炮聲隆隆
2.動詞的將來時更多地直接采用動詞不定式來表達。
英語新聞標(biāo)題中動詞將來時的表達形式除一般將來時”will+動詞原形”外,更多的還是采用”聯(lián)系動詞be+動詞不定式”結(jié)構(gòu),其中聯(lián)系動詞be通常省略,以節(jié)省標(biāo)題字?jǐn)?shù)。換言之,動詞不定式在英語新聞標(biāo)題中可直接表示未來動作,這是因為不定式標(biāo)志”to”只由兩個字母構(gòu)成,比一般將來時中的”will”來得少,故頻頻見諸英語報端。例如:
LAST TWO BEIRUIT HOSTAGES 'TO GO FREE'
(=THE LAST TWO HOSTAGES IN BEIRUIT ARE 'TO GO FREE')
貝魯特最后兩名人質(zhì)“獲釋在望”
FLORIDA FREEZE TO INCREASE AREA PRODUCE PRICES
(=THE FREEZE IN FLORIDA IS TO INCREASE THE AREAS PRODUCE PRICES)
佛羅里達嚴(yán)寒將使該地區(qū)農(nóng)產(chǎn)品漲價
3.現(xiàn)在分詞直接表示正在進行的動作或事件。
對于正在發(fā)生的事態(tài)或動作,英語新聞標(biāo)題也按日常英語語法規(guī)則處理,采用現(xiàn)在進行時"be+現(xiàn)在分詞”這一形式,但其中”be”又通常省略。因此,剩下的現(xiàn)在分詞便在新聞標(biāo)題中直接表示正在進行的動作或正在發(fā)展的事態(tài)。例如:
SIGNS OF RIFTS APPEARING IN ARGENTINA'S JUNTA
(=THE SIGNs OF RIFTS ARE APPEARING IN ARGENTINA'S JUNTA)
阿根廷軍人政府出現(xiàn)內(nèi)訌跡象
DEPOSITS, LOANS RISING IN SHANGHAI
(=DEPOSITS AND LOANs ARE RISING IN SHANGHAI)
上海儲蓄與貸款額見升