看《當幸福來敲門》學(xué)地道口語:這一小部分的人生叫做幸福
作者:滬江英語
來源:滬江英語
2018-12-05 12:00
?
?【重點詞匯】
1. You made all the right moves.
“你的選擇很明智?!币呀?jīng)是最后一天了,Chris向支持他的客戶道謝,無論是什么結(jié)果,感謝都是一種有禮貌的方式。記得OneRepublic的《all the right moves》這首歌么~它的意思便是“所有正確的決定”。
2. Rumor has it that
Jay問道:“有傳聞?wù)f你從‘太平洋貝爾’那兒簽了31個客戶過來?!边@是個美國俚語,“Rumo(u)r has it that…”的意思為“據(jù)說…… ”,“人們都說……”。Chris的工作能力也得到了Jay的認可,一切都等著最后的結(jié)果。
3. sign?accounts
當Jay問道:“聽說你從‘太平洋貝爾’簽了31個客戶過來。”“sign accounts”的意思為“簽客戶”。Chris為了可以能夠有個平靜,安穩(wěn)的生活,他拼勁了全力,要成為20分之一,成為正式職員。
4. We couldn't be happier.
“因為明天將是你的第一天,如果你想在這里做經(jīng)紀人的話。你愿意嗎,克里斯?”當老總提出錄用Chris之后,Chris同意了。之后老總表示:“好極了,我們太高興了?!薄皊b. couldn't be a.+er”的意思為“sb.太……”