英語(yǔ)四級(jí)備考過程中,面對(duì)各個(gè)題型,大家都必須要掌握各個(gè)題型的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),這樣大家才能夠明確備考目標(biāo)。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z(yǔ)四級(jí)翻譯如何評(píng)分,一起來(lái)看一下吧。

英語(yǔ)四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

英語(yǔ)四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn):本題滿分為15分,成績(jī)分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)主要有是否準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思;文字是否通順、連貫;單詞拼寫和語(yǔ)法是否有錯(cuò)誤。具體各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)如下:

13-15分:譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。

10-12分:譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無(wú)重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。

7-9分:譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。

4-6分:譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。

1-3分:譯文支離破碎。除個(gè)別詞語(yǔ)或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。

0分未作答:或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。

如何提高翻譯水平

擴(kuò)充詞匯量。任何一門語(yǔ)言的學(xué)習(xí)都不是一朝一夕的,而是長(zhǎng)期積累的成果。所以詞匯作為英語(yǔ)的基礎(chǔ),也是翻譯的基礎(chǔ)。因?yàn)楹玫木渥右彩怯梢粋€(gè)個(gè)詞構(gòu)成的,詞匯可能在句子中的語(yǔ)境下比較容易被記住,不過有些人本來(lái)就喜歡記單詞,所以找到適合自己的方法。

針對(duì)性練習(xí)。我們知道翻譯的重點(diǎn)是中國(guó)的文化經(jīng)濟(jì),所以我們訓(xùn)練時(shí)就要把重心放在這些文章上。有目的,有計(jì)劃地去練習(xí),學(xué)英語(yǔ)最好的時(shí)間就是早上了,所以要合理運(yùn)用時(shí)間。有重點(diǎn)地去訓(xùn)練,這樣可以節(jié)省很多時(shí)間。

以上就是為大家整理的英語(yǔ)四級(jí)翻譯如何評(píng)分的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯是一個(gè)小的題型,但是能夠全面的考察一個(gè)人的英語(yǔ)水平,所以大家在面對(duì)的時(shí)候一定要慎重翻譯。